TEHILIM/SALMOS 7 - Hebreo-Fonética-Español
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
TEHIL´LIM/SALMOS 7 - Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah en Expansión
SEGUL´LOT:
Otro Salmo cuyo socorro es rápido.
Soluciona con celeridad los
problemas espirituales.
Protege cuando alguien es acusado de
forma injusta.
Este salmo facilita el
descubrimiento de secretos.
Sirve para desenmascarar a los
enemigos y opositores. Ante las adversidades.
Para situaciones difíciles, para
vencer a los enemigos o tramas contra ti.
TEHIL´LIM 7
Por Kabbalah y Torah en Expansión
שִׁגָּיוֹן לְדָוִד אֲשֶׁר־שָׁר
לַיהֹוָה עַל־דִּבְרֵי־כוּשׁ בֶּן־יְמִינִי
1. SHIGGAIÓN LEDAVID
ASHER-SHAR LAADO-NAI ÄL-DIVRE-JÚSH
BEN-IEMINÍ
Sigaión de David, que cantó a HaShem
sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín.
יְהֹוָה אֱלֹהַי בְּךָ חָסִיתִי
הוֹשִׁיעֵנִי מִכָּל־רֹדְפַי וְהַצִּילֵנִי
2. ADO-NAI ÉLO-HAI
BEJÁ JASITI HOSHIËNI
MIKKOL-RODEFAI VEHATZTZILENI
HaShem, Di-s mío, en Ti he confiado;
sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame.
פֶּן־יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי
פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל
3. PEN-ITROF KEARIÉ
NAFSHÍ POREK VE´EN MATZTZIL
No sea que arrebaten mi alma, como
león que despedaza, sin que haya quien libre.
יְהֹוָה אֱלֹהַי אִם־עָשִׂיתִי
זֹאת אִם־יֶשׁ־עָוֶל בְּכַפָּי
4. ADO-NAI ÉLO-HAI
IM-ÄSITI ZOT IM-IESH-ÄVEL
BEJAPPAI
HaShem, Di-s mío, si yo he hecho
esto, si hay en mis manos iniquidad.
אִם־גָּמַלְתִּי שׁוֹלְמִי
רָע וָאֲחַלְּצָה צוֹרְרִי רֵיקָם
5. IM-GÁMALTI SHÓLEMI
RA VAAJAL´LETZÁ TZORERÍ
REKAM
Si di mal pago al pacífico conmigo,
que escape mi perseguidor sin pago.
יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג
וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבוֹדִי לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה
6. ÍRADDOF OIEV NAFSHÍ VEIASSEG
VEIRMÓS LAÁRETZ JAIIAI
UJVODÍ LEÄFAR IASHKÉN
SELA
Persiga el enemigo mi alma, y
alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. Sela.
קוּמָה יְהֹוָה בְּאַפֶּךָ
הִנָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי וְעוּרָה אֵלַי מִשְׁפָּט צִוִּיתָ
7. KÚMA ADO-NAI
BEAPPEJA HÍNNASE BEÄVROT
TZORERAI VEÜRA ELAI
MISHPAT TZIVVITA
Levántate, oh HaShem, con tu furor;
álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el
juicio que mandaste.
וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ
וְעָלֶיהָ לַמָּרוֹם שׁוּבָה
8. VAÄDAT LÉUMMIM
TESOVEVEKKA VEÄLEHA LAMMAROM
SHUVA
Y te rodeará congregación de
pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
יְהֹוָה יָדִין עַמִּים שָׁפְטֵנִי
יְהֹוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָי
9. ADO-NAI IADÍN
ÄMMIM SHOFTENI ADO-NAI
KETZIDKÍ UJTUMMÍ ÄLAI
HaShem juzgará los pueblos; júzgame,
oh HaShem, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
יִגְמָר־נָא רַע רְשָׁעִים
וּתְכוֹנֵן צַדִּיק וּבֹחֵן לִבּוֹת וּכְלָיוֹת אֱלֹהִים צַדִּיק
10. IGMOR-NA RA RESHAÏM UTJONÉN
TZADDIK UVOJÉN LIBBOT
UJLAIOT ELO-HIM TZADDIK
Consuma ahora mal a los malos, y
establece al justo; pues el Di-s justo es el que prueba los corazones y los
riñones.
מָגִנִּי עַל־אֱלֹהִים מוֹשִׁיעַ
יִשְׁרֵי־לֵב
11. MAGUINNÍ ÄL-ELO-HIM
MOSHÍÄ ISHRE-LEV
Mi escudo es en Di-s, el que salva a
los rectos de corazón.
אֱלֹהִים שׁוֹפֵט צַדִּיק וְאֵל
זֹעֵם בְּכָל־יוֹם
12. ÉLO-HIM SHOFET
TZADDIK VE´E´L ZOËM BEJOL-IOM
Di-s es el que juzga al justo; y
Di-s está airado contra los impíos todos los días.
אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ
קַשְׁתּוֹ דָרַךְ וַיְכוֹנְנֶהָ
13. IM-LO IÁSHUV
JARBÓ ILTOSH KASHTÓ
DARAJ VAIJONENEHA
Si no se volviere, él afilará su
espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
וְלוֹ הֵכִין כְּלֵי־מָוֶת
חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָל
14. VÉLO HEJÍN KELE-MÁVET JITZTZAV
LEDOLEKIM IFÄL
Asimismo ha aparejado para él armas
de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
הִנֵּה יְחַבֶּל־אָוֶן וְהָרָה
עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר
15. HINNÉ IEJABBEL-ÁVEN
VEHARÁ ÄMAL VEIÁLAD
SHÁKER
He aquí ha tenido parto de
iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ
וַיִּפֹּל בְּשַׁחַת יִפְעָל
16. BOR KARA VAIIAJPEREHU VAIIPPOL
BESHÁJAT IFÄL
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y
en la fosa que hizo caerá.
יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ
וְעַל קָדְקֳדוֹ חֲמָסוֹ יֵרֵד
17. IASHUV ÄMALÓ
BEROSHÓ VEÄL KODKODÓ
JAMASÓ IERED
Su trabajo se tornará sobre su
cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
אוֹדֶה יְהֹוָה כְּצִדְקוֹ
וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהֹוָה עֶלְיוֹן
18. ODÉ ADO-NAI
KETZIDKÓ VAAZAMMERÁ SHEM-ADO-NAI
ËLÍON
Alabaré yo a HaShem conforme a su
justicia, y cantaré al Nombre de HaShem el Altísimo.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Excelente muchisimas gracias me ha sido de gran utilidad . SHALOM SHALOM
ResponderEliminarGracias por ayudarnos atraves de la palabra. Shalom, Shalom.
ResponderEliminarMuchas gracias, Shalom.
ResponderEliminarShalom como obtengo 2 segulot personalizadas? Todá Rabá
ResponderEliminarShalom Iosef, escríbenos al e-mail: kabbalahytorah7@gmail.com
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar