TEHIL´LÍM/SALMOS 7 -
Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah
SEGUL´LÓT:
Otro salmo cuyo socorro es rápido.
Soluciona con celeridad los
problemas espirituales.
Protege cuando alguien es acusado de
forma injusta.
Este salmo facilita el
descubrimiento de secretos.
Sirve para desenmascarar a los
enemigos. Ante las adversidades.
Para situaciones difíciles, para
vencer a los enemigos o tramas contra ti.
TEHIL´LÍM 7
Por Kabbalah y Torah
שִׁגָּיוֹן לְדָוִד אֲשֶׁר־שָׁר
לַיהֹוָה עַל־דִּבְרֵי־כוּשׁ בֶּן־יְמִינִי
1. SHIGGAIÓN LEDAVÍD
ASHER-SHÁR LAADO-NÁI ÄL-DIVRE-JÚSH
BEN-IEMINÍ
Sigaión de David, que cantó al Señor
sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín.
יְהֹוָה אֱלֹהַי בְּךָ חָסִיתִי
הוֹשִׁיעֵנִי מִכָּל־רֹדְפַי וְהַצִּילֵנִי
2. ADO-NÁI ÉLO-HAI
BEJÁ JASÍTI HOSHIËNI
MIKKOL-RODEFÁI VEHATZTZILÉNI
Señor, Di-s mío, en Ti he confiado;
sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame.
פֶּן־יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי
פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל
3. PEN-ITRÓF KEARIÉ
NAFSHÍ PORÉK VE´ÉN MATZTZÍL
No sea que arrebaten mi alma, como
león que despedaza, sin que haya quien libre.
יְהֹוָה אֱלֹהַי אִם־עָשִׂיתִי
זֹאת אִם־יֶשׁ־עָוֶל בְּכַפָּי
4. ADO-NÁI ÉLO-HAI
IM-ÄSÍTI ZÓT IM-IESH-ÄVEL
BEJAPPÁI
Señor, Di-s mío, si yo he hecho esto,
si hay en mis manos iniquidad.
אִם־גָּמַלְתִּי שׁוֹלְמִי
רָע וָאֲחַלְּצָה צוֹרְרִי רֵיקָם
5. IM-GÁMALTI SHÓLEMI
RÁ VAAJAL´LETZÁ TZORERÍ
REKÁM
Si di mal pago al pacífico conmigo,
que escape mi perseguidor sin pago.
יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג
וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבוֹדִי לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה
6. ÍRADDOF OIÉV NAFSHÍ VEIASSÉG
VEIRMÓS LAÁRETZ JAIÁI
UJVODÍ LEÄFÁR IASHKÉN
SÉLA
Persiga el enemigo mi alma, y
alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. Sela.
קוּמָה יְהֹוָה בְּאַפֶּךָ
הִנָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי וְעוּרָה אֵלַי מִשְׁפָּט צִוִּיתָ
7. KÚMA ADO-NÁI
BEAPPÉJA HÍNNASE BEÄVRÓT
TZORERÁI VEÜRA ELÁI
MISHPÁT TZIVVÍTA
Levántate, oh Señor, con tu furor;
álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el
juicio que mandaste.
וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ
וְעָלֶיהָ לַמָּרוֹם שׁוּבָה
8. VAÄDÁT LÉUMMIM
TESOVEVÉKKA VEÄLÉHA LAMMARÓM
SHÚVA
Y te rodeará congregación de
pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
יְהֹוָה יָדִין עַמִּים שָׁפְטֵנִי
יְהֹוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָי
9. ADO-NÁI IADÍN
ÄMMIM SHOFTÉNI ADO-NÁI
KETZIDKÍ UJTUMMÍ ÄLÁI
El Señor juzgará los pueblos;
júzgame, oh Señor, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
יִגְמָר־נָא רַע רְשָׁעִים
וּתְכוֹנֵן צַדִּיק וּבֹחֵן לִבּוֹת וּכְלָיוֹת אֱלֹהִים צַדִּיק
10. IGMÓR-NÁ RÁ RESHAÏM UTJONÉN
TZADDÍK UVOJÉN LIBBÓT
UJLAIÓT ELO-HÍM TZADDÍK
Consuma ahora mal a los malos, y
establece al justo; pues el Di-s justo es el que prueba los corazones y los
riñones.
מָגִנִּי עַל־אֱלֹהִים מוֹשִׁיעַ
יִשְׁרֵי־לֵב
11. MAGUINNÍ ÄL-ELO-HÍM
MOSHÍÄ ISHRE-LÉV
Mi escudo es en Di-s, el que salva a
los rectos de corazón.
אֱלֹהִים שׁוֹפֵט צַדִּיק וְאֵל
זֹעֵם בְּכָל־יוֹם
12. ÉLO-HIM SHOFÉT
TZADDÍK VE´É´L ZOËM BEJÓL-IÓM
Di-s es el que juzga al justo; y
Di-s está airado contra los impíos todos los días.
אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ
קַשְׁתּוֹ דָרַךְ וַיְכוֹנְנֶהָ
13. IM-LÓ IÁSHUV
JARBÓ ILTÓSH KASHTÓ
DARÁJ VAIJONENÉHA
Si no se volviere, él afilará su
espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
וְלוֹ הֵכִין כְּלֵי־מָוֶת
חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָל
14. VÉLO HEJÍN KELE-MÁVET JITZTZÁV
LEDOLEKÍM IFÄL
Asimismo ha aparejado para él armas
de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
הִנֵּה יְחַבֶּל־אָוֶן וְהָרָה
עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר
15. HINNÉ IEJABBEL-ÁVEN
VEHARÁ ÄMÁL VEIÁLAD
SHÁKER
He aquí ha tenido parto de
iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ
וַיִּפֹּל בְּשַׁחַת יִפְעָל
16. BÓR KÁRA VAIAJPERÉHU VAIPPÓL
BESHÁJAT IFÄL
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y
en la fosa que hizo caerá.
יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ
וְעַל קָדְקֳדוֹ חֲמָסוֹ יֵרֵד
17. IASHÚV ÄMALÓ
BEROSHÓ VEÄL KODKODÓ
JAMASÓ IERÉD
Su trabajo se tornará sobre su
cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
אוֹדֶה יְהֹוָה כְּצִדְקוֹ
וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהֹוָה עֶלְיוֹן
18. ODÉ ADO-NÁI
KETZIDKÓ VAAZAMMERÁ SHÉM-ADO-NÁI
ËLÍON
Alabaré yo al Señor conforme a su
justicia, y cantaré al Nombre del Señor el Altísimo.
Excelente muchisimas gracias me ha sido de gran utilidad . SHALOM SHALOM
ResponderEliminarGracias por ayudarnos atraves de la palabra. Shalom, Shalom.
ResponderEliminarMuchas gracias, Shalom.
ResponderEliminarShalom como obtengo 2 segulot personalizadas? Todá Rabá
ResponderEliminarShalom Iosef, escríbenos al e-mail: kabbalahytorah7@gmail.com
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar