EL ACTO DE TZIMTZUM

Imagen
EL ACTO DE TZIMTZUM   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Al producir la Creación como una obra fuera de Sí mismo, el ‘En Sof’ (Infinito), Bendito Sea, voluntariamente dejó de lado Su ilimitación y adoptó un camino de acción limitada. Esto se llama el ‘Tzimztum’ (“contracción”) del ‘En Sof’, Bendito Sea.   La Voluntad Suprema, que es el ‘En Sof’, Bendito Sea, incluye diferentes tipos de poderes que no tienen Fin ni Límite. Pero no estamos hablando de Su aspecto de lo ilimitado, con el cual no tenemos conexión. Más bien, estamos hablando de ese poder particular entre Sus innumerables poderes que es la causa de nosotros.   El poder que nos causa es Su poder para producir una obra “fuera” de Él mismo, en el sentido de crear y gobernar reinos y seres aparentemente separados e independientes.   Esto lo hizo de acuerdo con Su ‘Middá Jésed’ (“atributo de bondad”), porque la naturaleza de la bondad es otorgar bondad a los demás. Si es así, estamos hablando solo de Sus actos

TEHILIM 72: HALLAR LA GRACIA DIVINA Y ASEGURARSE DE QUE NUNCA SUFRIRÁ POBREZA

TEHIL´LIM 72: HALLAR LA GRACIA DIVINA Y ASEGURARSE DE QUE NUNCA SUFRIRÁ POBREZA - Poderosa Segul´lá para la Prosperidad    


Por Kabbalah y Torah en Expansión

Debe comenzar por ser honesto con los demás y para ser honesto con los demás, primero tiene que ser honesto consigo mismo. Haga un examen de conciencia y analice en qué parte de su vida se ha traicionado y cuántas veces ha traicionado a los demás. Pida perdón a Di-s y prométale ser honesto y justo consigo mismo y con su prójimo. Todos los días antes de acostarse, haga esta meditación y después rece el Tehil´lim/Salmo 72, con la confianza de que a medida que aumente su honestidad, con la ayuda de Di-s, se irá incrementando su prosperidad.


TEHIL´LIM 72

לִשְׁלֹמֹה אֱלֹהִים מִשְׁפָּטֶיךָ לְמֶלֶךְ תֵּן וְצִדְקָתְךָ לְבֶן־מֶלֶךְ

1. LISHLOMÓ  ELO-HIM  MÍSHPATEJA  LEMÉLEJ  TEN  VETZIDKATEJÁ  LEVEN-MÉLEJ

Para Salomón. Oh Di-s, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.


יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט

2. IADÍN  ÄMMEJÁ  VETZÉDEK  VAÄNIÉJA  BEMISHPÁT

Él juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio


יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלוֹם לָעָם וּגְבָעוֹת בִּצְדָקָה

3. ISÚ  HARÍM  SHALÓM  LAÄM  UGVAÖT  BITZDAKÁ

Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia


יִשְׁפֹּט עֲנִיֵּי־עָם יוֹשִׁיעַ לִבְנֵי אֶבְיוֹן וִידַכֵּא עוֹשֵׁק

4. ISHPÓT  ÄNIE-ÄM  IÓSHIÄ  LIVNÉ  EVÍON  VIDAKKÉ  ÖSHÉK

Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento


יִירָאוּךָ עִם־שָׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דּוֹר דּוֹרִים

5. IRAÚJA  ÏM-SHÁMESH  VELIFNÉ  IARÉAJ  DÓR  DORÍM

Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones


יֵרֵד כְּמָטָר עַל־גֵּז כִּרְבִיבִים זַרְזִיף אָרֶץ

6. IERÉD  KEMATÁR  ÄL-GUÉZ  KIRVIVÍM  ZARZÍF  ÁRETZ

Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra


יִפְרַח־בְּיָמָיו צַדִּיק וְרֹב שָׁלוֹם עַד־בְּלִי יָרֵחַ

7. ÍFRAJ-BEIAMÁV  TZADDÍK  VERÓV  SHALÓM  ÄD-BELÍ  IARÉAJ

Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna


וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ

8. VÉIERDE  MIIÁM  ÄD-IÁM  UMINNAHÁR  ÄD-AFSE-ÁRETZ

Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra


לְפָנָיו יִכְרְעוּ צִיִּים וְאֹיְבָיו עָפָר יְלַחֵכוּ

9. LÉFANAV  IJREÜ  TZIÍM  VEOIEVÁV  ÄFÁR  IELAJÉJU

Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra


מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ

10. MALJÉ  TARSHÍSH  VÉIIM  MINJÁ  IASHÍVU  MALJÉ  SHEVÁ  USVÁ  ESHKÁR  IAKRÍVU

Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones


וְיִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָל־מְלָכִים כָּל־גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ

11. VEISHTÁJAVU-LÓ  JOL-MELAJÍM  KOL-GOÍM  IAÄVDÚHU

Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todas las naciones


כִּי־יַצִּיל אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ וְעָנִי וְאֵין־עֹזֵר לוֹ

12. KÍ-IÁTZTZIL  EVÍON  MESHAVVÉÄ  VEÄNÍ  VÉ´EN-ÖZÉR  

Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.


יָחֹס עַל־דַּל וְאֶבְיוֹן וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ

13. IÁJOS  ÄL-DÁL  VE´EVÍON  VENAFSHÓT  EVIONÍM  IOSHÍÄ

Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los menesterosos.


מִתּוֹךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם וְיֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו

14. MITTÓJ  ÚMEJAMAS  IGÁL  NAFSHÁM  VEIEKÁR  DAMÁM  BE´ËNÁV

De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.


וִיחִי וְיִתֶּן־לוֹ מִזְּהַב שְׁבָא וְיִתְפַּלֵּל בַּעֲדוֹ תָמִיד כָּל־הַיּוֹם יְבָרֲכֶנְהוּ

15. VIJÍ  VEITTEN-LÓ  MIZZEHÁV  SHEVÁ  VEITPAL´LÉL  BAÄDÓ  TAMÍD  KOL-HAIÓM  IEVARAJÉNHU

Y vivirá, y se le dará del oro de Seba; y se orará por él continuamente; todo el día se le bendecirá.


יְהִי פִסַּת־בַּר בָּאָרֶץ בְּרֹאשׁ הָרִים יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ

16. IEHÍ  FÍSSAT-BÁR  BAARÉTZ  BERÓSH  HARÍM  IRÄSH  KAL´LEVANÓN  PIRÍO  VEIATZITZU  MEÏR  KE´ËSEV  HAÁRETZ

Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.


יְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם לִפְנֵי שֶׁמֶשׁ יִנּוֹן שְׁמוֹ וְיִתְבָּרְכוּ בוֹ כָּל־גּוֹיִם יְאַשְּׁרֻהוּ

17. IEHÍ  SHEMÓ  LEÖLÁM  LIFNÉ  SHEMÉSH  INNÓN  SHEMÓ  VEITBÁREJU   KOL-GOÍM  IEASHSHERÚHU

Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todas las naciones; lo alabarán.


בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ

18. BARÚJ  ADO-NÁI  ÉLO-HIM  ELO-HÉ  ISRAEL  ÖSÉ  NIFLAÓT  LEVADDÓ

Bendito HaShém Di-s, el Di-s de Israel, el único que hace maravillas.


וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן

19. UVARÚJ  SHÉM  KEVODÓ  LEÖLÁM  VEIMMALÉ  JÉVODO  ET-KOL-HAÁRETZ  AMÉN  VEAMÉN

Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.


כָּלּוּ תְפִלּוֹת דָּוִד בֶּן־יִשָׁי

20. KOL´LÚ  TEFIL´LOT  DAVID  BEN-ISHAI

Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.
 



Si tienes un negocio y quieres que sea prosperado, escríbenos al e-mail:  kabbalahytorah7@gmail.com  y podrás conseguir los rezos y segulot para que así sea.



Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN