TEHILIM 72: HALLAR LA GRACIA DIVINA Y ASEGURARSE DE QUE NUNCA SUFRIRÁ POBREZA

TEHIL´LIM 72: HALLAR LA GRACIA DIVINA Y ASEGURARSE DE QUE NUNCA SUFRIRÁ POBREZA - Poderosa Segul´lá para la Prosperidad    


Por Kabbalah y Torah en Expansión

Debe comenzar por ser honesto con los demás y para ser honesto con los demás, primero tiene que ser honesto consigo mismo. Haga un examen de conciencia y analice en qué parte de su vida se ha traicionado y cuántas veces ha traicionado a los demás. Pida perdón a Di-s y prométale ser honesto y justo consigo mismo y con su prójimo. Todos los días antes de acostarse, haga esta meditación y después rece el Tehil´lim/Salmos 72, con la confianza de que a medida que aumente su honestidad, con la ayuda de Di-s, se irá incrementando su prosperidad.


TEHIL´LIM 72


Por Kabbalah y Torah en Expansión  

 

לִשְׁלֹמֹה אֱלֹהִים מִשְׁפָּטֶיךָ לְמֶלֶךְ תֵּן וְצִדְקָתְךָ לְבֶן־מֶלֶךְ

 

1. LISHLOMÓ  ELO-HIM  MÍSHPATEJA  LEMÉLEJ  TEN  VETZIDKATEJÁ  LEVEN-MÉLEJ

 

Para Salomón. Oh Di-s, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.

 

יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט

 

2. IADÍN  ÄMMEJÁ  VETZÉDEK  VAÄNIIIEJA  BEMISHPAT

 

Él juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio

 

יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלוֹם לָעָם וּגְבָעוֹת בִּצְדָקָה

 

3. ISÚ  HARIM  SHALOM  LAÄM  UGVAÖT  BITZDAKÁ

 

Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia

 

יִשְׁפֹּט עֲנִיֵּי־עָם יוֹשִׁיעַ לִבְנֵי אֶבְיוֹן וִידַכֵּא עוֹשֵׁק

 

4. ISHPOT  ÄNIIIE-ÄM  IÓSHIÄ  LIVNÉ  EVÍON  VIDAKKÉ  ÖSHEK

 

Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento

 

יִירָאוּךָ עִם־שָׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דּוֹר דּוֹרִים

 

5. IRAUJA  ÏM-SHÁMESH  VELIFNÉ  IARÉAJ  DOR  DORIM

 

Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones

 

יֵרֵד כְּמָטָר עַל־גֵּז כִּרְבִיבִים זַרְזִיף אָרֶץ

 

6. IERED  KEMATAR  ÄL-GUEZ  KIRVIVIM  ZARZIF  ÁRETZ

 

Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra

 

יִפְרַח־בְּיָמָיו צַדִּיק וְרֹב שָׁלוֹם עַד־בְּלִי יָרֵחַ

 

7. ÍFRAJ-BEIAMAV  TZADDIK  VEROV  SHALOM  ÄD-BELÍ  IARÉAJ

 

Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna

 

וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ

 

8. VÉIERDE  MIIIAM  ÄD-IAM  UMINNAHAR  ÄD-AFSE-ÁRETZ

 

Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra

 

לְפָנָיו יִכְרְעוּ צִיִּים וְאֹיְבָיו עָפָר יְלַחֵכוּ

 

9. LÉFANAV  IJREÜ  TZIIIM  VEOIEVAV  ÄFAR  IELAJEJU

 

Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra

 

מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ

 

10. MALJÉ  TARSHISH  VÉIIIM  MINJÁ  IASHIVU  MALJÉ  SHEVÁ  USVÁ  ESHKAR  IAKRIVU

 

Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones

 

וְיִשְׁתַּחֲווּ־לוֹ כָל־מְלָכִים כָּל־גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ

 

11. VEISHTAJAVU-LO  JOL-MELAJIM  KOL-GOIM  IAÄVDUHU

 

Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todas las naciones

 

כִּי־יַצִּיל אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ וְעָנִי וְאֵין־עֹזֵר לוֹ

 

12. KI-IÁTZTZIL  EVÍON  MESHAVVÉÄ  VEÄNÍ  VÉ´EN-ÖZER  LO

 

Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.

 

יָחֹס עַל־דַּל וְאֶבְיוֹן וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ

 

13. IÁJOS  ÄL-DAL  VE´EVÍON  VENAFSHOT  EVIONIM  IOSHÍÄ

 

Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los menesterosos.

 

מִתּוֹךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם וְיֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו

 

14. MITTOJ  ÚMEJAMAS  IGAL  NAFSHAM  VEIEKAR  DAMAM  BE´ËNAV

 

De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.

 

וִיחִי וְיִתֶּן־לוֹ מִזְּהַב שְׁבָא וְיִתְפַּלֵּל בַּעֲדוֹ תָמִיד כָּל־הַיּוֹם יְבָרֲכֶנְהוּ

 

15. VIJÍ  VEITTEN-LO  MIZZEHAV  SHEVÁ  VEITPAL´LEL  BAÄDÓ  TAMID  KOL-HAIIOM  IEVARAJENHU

 

Y vivirá, y se le dará del oro de Seba; y se orará por él continuamente; todo el día se le bendecirá.

 

יְהִי פִסַּת־בַּר בָּאָרֶץ בְּרֹאשׁ הָרִים יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ

 

16. IEHÍ  FÍSSAT-BAR  BAARETZ  BEROSH  HARIM  IRÄSH  KAL´LEVANÓN  PIRÍO  VEIATZITZU  MEÏR  KE´ËSEV  HAÁRETZ

 

Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.

 

יְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם לִפְנֵי שֶׁמֶשׁ יִנּוֹן שְׁמוֹ וְיִתְבָּרְכוּ בוֹ כָּל־גּוֹיִם יְאַשְּׁרֻהוּ

 

17. IEHÍ  SHEMÓ  LEÖLAM  LIFNÉ  SHEMESH  INNÓN  SHEMÓ  VEITBÁREJU  VO  KOL-GOIM  IEASHSHERÚHU

 

Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todas las naciones; lo alabarán.

 

בָּרוּךְ יְהֹוָ"ה אֱ־לֹהִים אֱ־לֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ

 

18. BARUJ  ADO-NAI  ÉLO-HIM  ELO-HÉ  ISRAEL  ÖSÉ  NIFLAOT  LEVADDÓ

 

Bendito HaShem Di-s, el Di-s de Israel, el único que hace maravillas.

 

וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן

 

19. UVARUJ  SHEM  KEVODÓ  LEÖLAM  VEIMMALÉ  JÉVODO  ET-KOL-HAÁRETZ  AMÉN  VEAMÉN

 

Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

 

כָּלּוּ תְפִלּוֹת דָּוִד בֶּן־יִשָׁי

 

20. KOL´LÚ  TEFIL´LOT  DAVID  BEN-ISHAI

 

Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.


Si tienes un negocio y quieres que sea prosperado, escríbenos al e-mail:  kabbalahytorah7@gmail.com  y podrás conseguir los rezos y segulot para que así sea.


DONAR - TZEDAKÁ


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN