LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

TEFILA ANTES DE ESTUDIAR KABBALA


TEFIL´LÁ ANTES DE ESTUDIAR KABBALÁ  

En aras de la unificación del Santo, Bendito Sea Él, y su Shejiná (Presencia Divina) en el temor y amor y el amor y temor, en aras de la unificación de las letras Iúd y Hé con Vav y Hé y (por la energía de la Luz del Én Sóf (Infinito) que las refuerza y las une) en una perfecta unidad, en el nombre de todo Israel. Y en aras de elevar a la Shejiná (la Divina Presencia) del polvo. Ahora estoy dispuesto a estudiar la Kabbalá, que corresponde a Tiféret del Mundo de Atzilút, que se relaciona con el nombre  יוד הא ואו הא   MaH (45). HaShém, qué Tu Merkavá/carruaje pueda ser favorecido ante Ti. Ado-nái, nuestro Di-s, y Di-s de nuestros padres, que purifiques nuestro espíritu y alma y que puedan levantar las aguas femeninas inferiores para nuestro aprendizaje de la Kabbalá. “Y que el agrado de nuestro Ado-nái este sobre nosotros, que Él establezca la obra de nuestras manos (arriba), las obras de nuestras manos (abajo) se establezcan. “Bendito eres Tú Señor por siempre y siempre. Amén. Selah, Nétzaj. 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN