LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

SELAJ-NA - TE RUEGO PERDONES


SÉLAJ-NA - TE RUEGO PERDONES


סְלַח־נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד־הֵנָּה

SÉLAJ-NÁ  LAAVÓN  HAÄM  HAZZÉH  KEGÓDEL  JASDÉJA  VEJAASHÉR  NASÁTAH  LAÄM  HAZZÉH  MIMMITZRÁIM  VEÄD-HÉNNAH

“Te ruego perdones la iniquidad de este pueblo, de acuerdo con la grandeza de tu misericordia, así como fuiste indulgente con este pueblo desde Egipto hasta aquí”


וַיֹּאמֶר יְהֹוָה סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ

VAIÓMER  ADO-NÁI  SALÁJTI  KIDVARÉJA

“Y respondió el Señor: Yo he perdonado conforme a tu palabra”

(Bamidbár 14:19-20)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

צוּרִי וְגֹאֲלִי יְיָ יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ    

IHIÚ  LERATZÓN  IMRÉ-FI  VEHEGIÓN  LIBBÍ  LEFANÉJA  ADO-NÁI  TZURÍ  VEGOALÍ.

“Sea Voluntad que lo dicho por mi boca y la intención de mi corazón llegue hasta Ti; Señor, mi roca y mi redentor”


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN