BEN ADÁM - HIJO DEL HOMBRE - SELIJÓT
בֶּן אָדָם מַה לְּךָ נִרְדָּם
BEN ADÁM MÁH
LEJÁ NIRDÁM
Hijo del
hombre, ¿por qué duermes?
קוּם קְרָא בְּתַחֲנוּנִים
KÚM KERÁ BETAJANUNÍM
Ven y presenta
palabras de petición
שְׁפֹךְ שִׂיחָה דְּרשׁ סְלִיחָה
SHEFÓJ SIJÁH DERÓSH
SELIJÁH
Derrama el
rezo, demanda el perdón
מֵאֲדון הָאֲדוֹנִים
MEADÓN HAADONÍM
Del Señor de
los Señores
רְחַץ וּטְהַר וְאַל תְּאַחַר
REJÁTZ UTJAR VEAL
TEAJAR
Lávate y purifícate,
y no te demores
בְּטֶרֶם יָמִים פּונִים
BETEREM IAMÍM PONÍM
Porque los días
pasan pronto
וּמְהֵרָה רוּץ לְעֶזְרָה
UMJERAH RUTZ LE´ËZRAH
Y pronto, busca
la ayuda
לִפְנֵי שׁוֹכֵן מְעוֹנִים
LIFNÉ SHOJEN MEÖNÍM
Delante del que
mora en las alturas
וּמִפֶּשַׁע וְגַם רֶשַׁע
UMIPPESHÁ VEGÁM RESHÁ
De la
transgresión, y también de la maldad
בְּרַח וּפְחַד מֵאֲסוֹנִים
BERÁJ UFJAD MEASONÍM
Escápate y teme
de los accidentes
אָנָּא שְׁעֵה שִׁמְךָ יוֹדְעֵי
ANNÁ SHE´ËH SHIMJÁ
IODE´Ë
Por favor
considera a los que conocen Tu Nombre
יִשְׂרָאֵל נֶאֱמָנִים
ISRAEL NE´EMANÍM
Israel, a tus
fieles
לְךָ אֲדנָי הַצְּדָקָה
LEJÁ ADO-NÁI HATZTZEDAKÁH
A Ti
corresponde, Señor, la justicia
וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים
VELÁNU BOSHET HAPPANÍM
Y a nosotros la
vergüenza del rostro
עֲמֹד כְּגֶבֶר וְהִתְגַּבֵּר
AMOD KEGEVER
VEHITGABBER
Párate como un
caballero, y esfuérzate
לְהִתְוַדּוֹת עַל חֲטָאִים
LEHITVADOT ÄL JATAÍM
Para confesar
por las faltas
יָהּ אֵל דְּרֹשׁ בְּכבֶד ראשׁ
IÁ´H E´L DEROSH
BEJOVED RÓSH
Busca a Di-s
con la cabeza inclinada
לְכַפֵּר עַל פְּשָׁעִים
LEJAPPER ÄL PESHAÏM
Para expiar los
pecados
כִּי לְעוֹלָם לאֹ נֶעְלָם
KI LEÖLÁM
LO NE´ËLÁM
Porque jamás no
se oculta
מִמֶּנּוּ נִפְלָאִים
MIMMENNU NIFLAÍM
De Él los
misterios
וְכָל מַאֲמָר אֲשֶׁר יֵאָמַר
VEJOL MAAMAR ASHER
IEAMAR
Y cualquier
palabra que puede ser pronunciada
לְפָנָיו הֵם נִקְרָאִים
LEFANÁIM HEM NIKRAÍM
Delante de Él,
ellos son leídos
הַמְּרַחֵם הוּא יְרַחֵם
HAMMERAJEM HÚ IERAJEM
El
misericordioso, Él tendrá misericordia
עָלֵינוּ כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים
ÄLÉNU KERAJEM AV ÄL BANÍM
Sobre nosotros
como se apiada un padre sobre los hijos
לְךָ אֲדנָי הַצְּדָקָה
LEJÁ ADO-NÁI HATZTZEDAKÁH
A Ti corresponde,
Señor mío, la justicia
וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים
VELÁNU BOSHET HAPPANÍM
Y a nosotros la
vergüenza del rostro.
Comentarios
Publicar un comentario