OI KI IARAD ESH MIM HASHSHAMÁIM - (¡Ay, que bajó fuego desde el cielo!)
Por Kabbalah y Torah en Expansión
אוֹי כִּי יָרַד אֵשׁ מִן הַשָּׁמַיִם, לִירוּשָׁלַם
OI
KI IARAD ESH
MIN HASHSHAMÁIM LIRUSHALÁIM
¡Ay, que bajó fuego desde el cielo,
a Jerusalén!
עֵינִי עֵינִי יוֹרְדָה מַיִם לִירוּשָׁלַם
ËNÍ ËNÍ IOREDÁ
MÁIM LIRUSHALÁIM
Mi ojo, mi ojo hace caer agua, a
Jerusalén.
טִירַת קֹדֶש אֵיךְ נְשַׁמָּה
TIRAT KÓDESH EJ
NESHAMMÁ
El Palacio sagrado como se ha
desolado,
יוֹשֵׁב בַּשָּׁמַיִם עַד מָה
IOSHEV BASHSHAMÁIM
ÄD MA
(Di-s) El que habita en los cielos
¿hasta cuándo?
בַּת מֶלֶךְ אָמָה
BAT MÉLEJ AMÁ
La hija del rey se hizo esclava,
הַקְּדֵשָׁה הִיא בָעֵינַיִם לִירוּשָׁלַם
HAKKEDESHÁ HI VAËNÁIM
LIRUSHALÁIM
Como una callejera es ella a los
ojos (de todos), a Jerusalén.
יֶרַח אָב בּוֹ־שִׁמְשִׁי קָדַר
IERAJ AV BO-SHIMSHÍ
KADAR
El mes de Áv, en él mi sol se
oscureció,
אַהֲרֹן הַכֹּהֵן בּוֹ נֶעְדָּר
AHARÓN HAKKOHÉN BO NE´ËDDAR
Aarón el sacerdote en él desapareció
(falleció)
וְגַם עִיר הֶהָדָר
VEGAM ÏR HEHADAR
Y también la ciudad la bella
(Jerusalén)
בּוֹ חָרְבָה פַעֲמָיִם לִירוּשָׁלַם
BO JARVÁ PAÄMÁIM LIRUSHALÁIM
En él se destruyó dos veces, a
Jerusalén
מָרָה הַלַּיְלָה הַזֶּה אָרִים
MARÁ HAL´LÁILA HAZZÉ ARIM
Amargura la noche esta alzaré
וַיְהִי לִבְכִי לֵיל שִׁמּוּרִים
VAIHÍ LIVJÍ LEL
SHIMMURIM
Y se convirtió para llanto una noche
aguardada
וְאוֹתִי הֶחֱרִים
VEOTÍ HEJERIM
Y a mí me destruyó
אֵ"ל מוֹצִיאָם מִמִּצְרַיִם לִירוּשָׁלַם
E´L MOTZIAM MIMMITZRÁIM LIRUSHALÁIM
Di-s que los ha sacado de Egipto a
Jerusalén.
No hay comentarios:
Publicar un comentario