sábado, 17 de marzo de 2018

YAALEH VEYAVÓ - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL


TEFIL´LÁ IAÄLÉ VEIAVÓ - (“Se eleve y venga”): PARA RÓSH JÓDESH, PÉSAJ Y SUKKÓT

Por Kabbalah y Torah

Durante estos eventos, hay una oleada de energía extra en nuestro medio. Estas bendiciones adicionales son nuestra antena para atraer esta fuerza extra a nuestra vida.

אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, יַעֲלֶה וְיָבֹא יַגִּיעַ יֵרָאֶה וְיֵרָצֶה יִשָּׁמַע יִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרוֹנֵנוּ

ELO-HÉNU  VE´ELO-HÉ  AVOTÉNU, IAÄLÉ  VEIAVÓ  IAGGÍÄ  IERAÉ  VEIERATZÉ  ISHSHAMÁ  IPPAKÉD  VEIZZAJÉR  ZIJRONÉNU

Nuestro Di-s y Di-s de nuestros ancestros, se eleve y venga, llegue, sea vista y sea recibida, sea escuchada, sea considerada y sea recordada nuestra memoria

וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵינוּ, זִכְרוֹן יְרוּשָׁלַיִם עִירָךְ, וְזִכְרוֹן מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדָּךְ

VEZIJRÓN  AVOTÉNU, ZIJRÓN  IERUSHALÁIM  ÏRÁJ, VEZIJRON  MASHÍAJ  BEN  DAVÍD  ÄVDÁJ

Y la memoria de nuestros ancestros, la memoria de Jerusalén tu ciudad y la memoria del Mesías hijo de David tu siervo.

 וְזִכְרוֹן כָּל־עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְפָנֶיךָ לִפְלֵטָה לְטוֹבָה לְחֵן לְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים. בְּיוֹם

VEZIJRÓN  KOL-AMMEJÁ  BÉT  ISRAEL  LEFANÉJA  LIFLETÁ  LETOVÁ  LEJÉN  LEJÉSED  ULRRAJAMÍM, BEIÓM

Y la memoria de todo tu pueblo la Casa de Israel frente a Ti, para la supervivencia, para el bien, para la gracia, para la bondad y para la misericordia; en el día de:

בְּרֹאשׁ חוֹדֶשׁ: רֹאשׁ הַחֹדֶשׁ הַזֶּה

(BERÓSH  JÓDESH): RÓSH  HAJÓDESH  HAZZÉ

(En Rósh Jódesh): Este comienzo de mes

בְּפֶּסַח: חַג הַמַּצּוֹת הַזֶּה. בְּיוֹם מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה

(BEPPÉSAJ): JÁG  HAMMATZTZÓT  HAZZÉ. BEIÓM  MIKRÁ  KÓDESH  HAZZÉ

(En Pésaj): Esta fiesta de las matzót. En este día de Convocación Santa.

 בְּסּוּכּוֹת: חַג הַסֻּכּוֹת הַזֶּה. בְּיוֹם מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה

(BESSUKKÓT): JÁG  HASSUKKÓT  HAZZÉ. BEIÓM  MIKRÁ  KÓDESH  HAZZÉ

(En Sukkót): Esta fiesta de Sukkót. En este día de Convocación Santa.

לְרַחֵם בּוֹ עָלֵינוּ וּלְהוֹשִׁיעֵנוּ. זָכְרֵנוּ יְיָ אֱלהֵֹינוּ בּוֹ לְטוֹבָה. וּפָקְדֵנוּ בוֹ לִבְרָכָה. וְהוֹשִׁיעֵנוּ בוֹ לְחַיִּים טוֹבִים. בִּדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים

LERRAJEM    ÄLÉNU  ULHOSHIËNU, ZOJRÉNU  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  BO  LETOVÁ, UFOKDÉNU  VO  LIVRAJÁ, VEHOSHIËNU  VO  LEJAÍM  TOVÍM, BIDVAR  IESHUÄ  VERRAJAMÍM

Para tener misericordia de nosotros y para salvarnos. Recuérdanos, Señor, nuestro Di-s, para bien y considéranos en ello para la bendición y sálvanos en él para la vida buena con las palabras de salvación y misericordia.

חוּס וְחָנֵּנוּ וַחֲמוֹל וְרַחֵם עָלֵינוּ. וְהוֹשִׁיעֵנוּ כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ. כִּי אֵל מֶלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה

JÚS  VEJONNÉNU  VAJAMÓL  VERRAJEM  ÄLÉNU, VEHOSHIËNU  KI  ELÉJA  ËNÉNU, KI  E´L  MÉLEJ  JANNÚN  VERRAJÚM  ATTÁ

Ten piedad y agrácianos, y compadécete y ten misericordia sobre nosotros y sálvanos, pues sobre Ti están nuestros ojos, pues el Di-s rey lleno de gracia y misericordia eres Tú.






No hay comentarios:

Publicar un comentario