LECTURA DE TORÁ PARA LOS 12 PRIMEROS
DÍAS DE NISÁN
1º DÍA DE NISÁN - MES NISÁN - MAZZAL
TALÉ - ARIES - TRIBU DE IEHUDÁ (Bemidbár/Números 6:22-7:17)
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר
VAIDABBÉR ADO-NAI
EL-MOSHÉ LEMOR
Y HaShém habló a Moisés, diciendo:
דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו
לֵאמֹר כֹּה תְבָרְַכוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶם
DABBÉR EL-AHARÓN
VE´EL-BANÁV LEMÓR KÓH TEVARAJÚ
ET-BENÉ
ISRAEL AMÓR LAHÉM
Habla a Aarón y a sus hijos, y
diles: Así bendeciréis a los hijos de Israel, diciéndoles:
יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ
YEVAREJEJÁ ADO-NÁI
VEISHMERÉJA
HaShém te bendiga, y te guarde
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ
וִיחֻנֶּךָּ
YAÉR
ADO-NÁI PANÁV ELÉJA VIJUNNÉKA
HaShém haga resplandecer su rostro
sobre ti, y tenga de ti misericordia
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ
וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם
ISSÁ ADO-NÁI PANÁV ELÉJA VEYASÉM
LEJÁ SHALÓM
HaShém alce a ti su rostro, y ponga en ti paz
וְשָׂמוּ אֶת־שְׁמִי עַל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרְַכֵם
VESAMÚ ET-SHEMÍ
ÄL-BENÉ ISRAEL VAANÍ AVAREJÉM
Y pondrán mi Nombre sobre los hijos
de Israel, y yo los bendeciré
וַיְהִי בְּיוֹם כַּלּוֹת מֹשֶׁה
לְהָקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן וַיִּמְשַׁח אֹתוֹ וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו
וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וַיִּמְשָׁחֵם וַיְקַדֵּשׁ אֹתָם
VAIHÍ BEYÓM KAL´LÓT MOSHÉH
LEHAKÍM ET-HAMMISHKÁN VAIMSHÁJ
OTÓ VAIKADDÉSH OTÓ VE´ET-KOL-KELÁV VE´ET-HAMMIZBÉAJ VE´ET- KOL-KELÁV VAIMSHAJÉM
VAIKADDÉSH OTÁM
Y aconteció, que cuando Moisés hubo
acabado de levantar el Tabernáculo, y lo hubo ungido y santificado, con todos
sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos
וַיַּקְרִיבוּ נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל
רָאשֵׁי בֵּית אֲבֹתָם הֵם נְשִׂיאֵי הַמַּטֹּת הֵם הָעֹמְדִים עַל־הַפְּקֻדִים
VAYAKRIVÚ NESIÉ
ISRAEL RASHÉ BÉT AVOTÁM HÉM NESIÉ HAMMATTÓT
HÉM HAÖMEDÍM ÄL-HAPPEKUDÍM
Entonces los príncipes de Israel,
las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las
tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron
וַיָּבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם
לִפְנֵי יְהוָה שֵׁשׁ־עֶגְלֹת צָב וּשְׁנֵי־עָשָׂר בָּקָר עֲגָלָה עַל־שְׁנֵי הַנְּשִׂאִים
וְשׁוֹר לְאֶחָד וַיַּקְרִיבוּ אוֹתָם לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן
VAYAVÍU ET-KORBANÁM
LIFNÉ ADO-NÁI SHESH-ËGLÓT
TZÁV USHNÉ-ÄSAR BAKÁR ÄGALÁH
ÄL-SHENÉ
HANNESIÍM VESHÓR LE´EJÁD
VAYAKRÍVU OTÁM LIFNÉ HAMMISHKÁN
Y trajeron sus ofrendas delante de
HaShém: seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro,
y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del Tabernáculo
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר
VAYÓMER ADO-NÁI
EL-MOSHÉH LEMÓR
Y HaShém habló a Moisés, diciendo:
קַח מֵאִתָּם וְהָיוּ לַעֲבֹד
אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד וְנָתַתָּה אוֹתָם אֶל־הַלְוִיִּם אִישׁ כְּפִי עֲבֹדָתוֹ
KÁJ
MEITTÁM VEHAYÚ LAÄVÓD
ET-ÄVODÁT ÓHEL MOËD VENATATTÁH OTÁM EL-HALVIÍM ÍSH KEFÍ ÄVODATÓ
Tómalo de ellos, y será para el
servicio del Tabernáculo del testimonio; y lo darás a los levitas, a cada uno
conforme a su ministerio
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הָעֲגָלֹת
וְאֶת־הַבָּקָר וַיִּתֵּן אוֹתָם אֶל־הַלְוִיִּם
VAIKKÁJ MOSHÉH
ET-HAÄGALÓT VE´ET-HABBAKÁR VAITTÉN
OTÁM EL-HALVIÍM
Entonces Moisés recibió los carros y
los bueyes, y los dio a los levitas
אֵת שְׁתֵּי הָעֲגָלוֹת וְאֵת
אַרְבַּעַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי גֵרְשׁוֹן כְּפִי עֲבֹדָתָם
ÉT SHETTÉ HAÄGALOT
VE´ET ARBAÄT HABBAKÁR
NATÁN LIVNÉ GERSHÓN
KEFÍ ÄVODATÁM
Dos carros y cuatro bueyes, dio a los hijos de
Gersón, conforme a su ministerio
וְאֵת אַרְבַּע הָעֲגָלֹת וְאֵת
שְׁמֹנַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי מְרָרִי כְּפִי עֲבֹדָתָם בְּיַד אִיתָמָר בֶּן־אַהֲרֹן
הַכֹּהֵן
VE´ET ARBÁ HAÄGALÓT VE´ET SHEMONÁT HABBAKÁR
NATÁN LIVNÉ MERARÍ
KEFÍ ÄVODATÁM BEYÁD ITAMÁR BÉN-AHARÓN
HAKKOHÉN
Y a los hijos de Merari dio los
cuatro carros y ocho bueyes, conforme a su ministerio, a gobierno de Itamar,
hijo de Aarón el sacerdote
וְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתָן
כִּי־עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ
VELIVNÉ KEHÁT LÓ NATÁN KÍ-ÄVODÁT HAKKÓDESH
ÄLEHÉM BAKKATÉF ISSÁU
Y a los hijos de Coat no les dio
nada; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario
וַיַּקְרִיבוּ הַנְּשִׂאִים
אֵת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ וַיַּקְרִיבוּ הַנְּשִׂיאִם אֶת־קָרְבָּנָם
לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ
VAYAKRÍVU HANNESIÍM
ÉT JANUKKÁT HAMMIZBÉAJ
BEYÓM HIMMASHÁJ OTÓ VAYAKRÍVU HANNESIÍM ET-KORBANÁM LIFNÉ HAMMIZBÉAJ
Y ofrecieron los príncipes a la
dedicación del altar el día que fue ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda
delante del altar
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה
נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם יַקְרִיבוּ אֶת־קָרְבָּנָם לַחֲנֻכַּת
הַמִּזְבֵּחַ
VAYÓMER ADO-NÁI
EL-MOSHÉH NASÍ EJÁD LAYÓM
NASÍ EJÁD LAYÓM YAKRIVÚ
ET-KORBANÁM LAJANUKKÁT HAMMIZBÉAJ
Y HaShém dijo a Moisés: Ofrecerán su
ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, a la dedicación del
altar
וַיְהִי הַמַּקְרִיב בַּיּוֹם
הָרִאשׁוֹן אֶת־קָרְבָּנוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב לְמַטֵּה יְהוּדָה
VAIHÍ HAMMAKRÍV
BAYÓM HARISHÓN ET-KORBANÓ
NAJSHÓN BEN-ÄMMINADÁV LEMATTÉH
YEHUDÁH
Y el que ofreció su ofrenda el
primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá
וְקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף
אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל
הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן־לְמִנְחָה
VEKORBANÓ KÁÄRAT-KÉSEF
AJÁT SHELOSHÍM UMEÁH MISHKALÁH MIZRÁK
EJÁD KÉSEF SHIVÏM
SHÉKEL BESHÉKEL HAKKÓDESH
SHENEHÉM MELEÍM SÓLET
BELULÁH VASHSHÉMEN-LEMINJÁH
Y fue su ofrenda un plato de plata
de peso de ciento treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al
siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para
presente
כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב
מְלֵאָה קְטֹרֶת
KÁF
AJÁT ÄSARÁH ZAHÁV MELEÁH KETÓRET
Una cuchara de oro de diez siclos,
lleno de incienso
פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל
אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
PÁR EJÁD BEN-BAKÁR
ÁIL EJÁD KÉVES-EJÁD
BEN-SHENATÓ LEÖLÁH
Un becerro, un carnero, un cordero de un año
para holocausto
שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת
SEIR-ÏZZÍM
EJÁD LEJATTÁT
Un macho cabrío para expiación
וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר
שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה
זֶה קָרְבַּן נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב
ULZEVÁJ HASHSHELAMÍM
BAKÁR SHENAÍM ELÍM JAMISHSHÁH ÄTTUDÍM
JAMISHSHÁH KEVASÍM BENÉ-SHANÁH
JAMISHSHÁH ZÉH KORBÁN
NAJSHÓN BEN-ÄMMINADÁV
Y para sacrificio de paz, dos
bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta
fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
Si quieres seguir aprendiendo e
ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de
Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com
Comentarios
Publicar un comentario