LA LETRA ל LÁMED

Imagen
LA LETRA ל LÁMED    Por Kabbalah y Torah en Expansión   En “Las Letras de Rabbí Äkivá”, la escritura completa de la letra ל ‘Lámed’ למד (lamed-mem-dálet) son las iniciales de la frase: “LEV   MEVIN   DÁÄT - un corazón que entiende el conocimiento”. El valor numérico de esta frase, (608), equivale a לב ‘Lev’ (corazón, G-32) veces חוה ‘Javvá’ (Eva, G-19), es decir, “el corazón de Eva”.   En su comentario de la historia del Jardín del Edén, el primer episodio del género humano, Rabbí Avraham Ibbén Ëzrá declara que Adam es el secreto del ‘Móaj’ (“cerebro”); Javvá, el secreto del ‘Lev’ (“corazón”) y la serpiente, el secreto del ‘Kaved’ (“hígado”). En la Kabbalá y la Jasidut, estas correspondencias fundamentales son desarrolladas y explicadas en profundidad.   Adam y Javvá, hombre y mujer, son los prototipos espirituales de las fuerzas de dar y recibir. La unión marital y el dar del hombre a la mujer, se relaciona con el secreto del conocimiento, como está dicho: “Y Adam

TEFILAT HAMAPIL PARA ANTES DE IR A DORMIR

TEFIL´LAT HAMMAPPIL PARA ANTES DE IR A DORMIR


Por Kabbalah y Torah en Expansión

Esta bendición garantiza que nuestra alma parta a salvo durante el sueño y regrese a nuestro cuerpo al despertar. Es el cordón de vida entre el cuerpo y el alma.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמַּפִּיל חֶבְלֵי שֵׁנָה עַל עֵינָי וּתְנוּמָה עַל עַפְעַפָּי וּמֵאִיר לְאִישׁוֹן בַּת עָיִן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי שֶׁתַּשְׁכִּיבֵנִי לְשָׁלוֹם וְתַעֲמִידֵנִי לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם וְתֵן חֶלְקִי בְּתוֹרָתֶךָ וְתַרְגִילֵנִי לִדְבַר מִצְוָה וְאַל תַּרְגִילֵנִי לִדְבַר עֲבֵרָה וְאַל תְּבִיאֵנִי לִידֵי חֵטְא וְלֹא לִידֵי נִסָּיוֹן וְלֹא לִידֵי בִזָיוֹן וְיִשְׁלוֹט בִּי יֵצֶר הַטּוֹב וְאַל יִשְׁלוֹט בִּי יֵצֶר הָרָע וְתַצִילֵנִי מִיֵֵּצֶר הָרָע וּמֵחֳלָיִם רָעִים וְאַל יַבְהִלוּנִי חֲלוֹמוֹת רָעִים וְהִרְהוּרִים רָעִים וּתְהֵא מִטָּתִי שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ וְהָאֵר עֵינַי פֶּן אִישַׁן הַמָּוֶת בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ הַמֵּאִיר לְעוֹלָם כֻּלּוֹ בִּכְבוֹדוֹ


BARUJ  ATTÁ  ADO-NAI  ELO-HENU  MÉLEJ  HAÖLAM  HAMMAPPIL  JEVLÉ  SHENÁ  ÄL  ËNAI  UTNUMÁ  ÄL  ÄFÄPPAI  UMEIR  LEISHÓN  BAT  ÄIN  IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANEJA  ADO-NAI  ELO-HAI  VELO-HÉ  AVOTAI  SHETTASHKIVÉNI  LESHALOM  VETAÄMIDÉNI  LEJAIIM  TOVIM  ULSHALOM  VETÉN  JELKÍ  BETORATEJA  VETARGILÉNI  LIDVAR  MITZVÁ  VEAL  TARGUILENI  LIDVAR  ÄVERÁ  VEAL  TEVIENI  LIDÉ  JET  VELÓ  LIDÉ  NISSAIÓN  VELÓ  LIDÉ  VIZAIÓN  VEISHLOT  BI  IÉTZER  HATTOV  VEAL  ISHLOT  BI  IÉTZER  HARÁ  VETATZILÉNI  MIIÉTZER  HARRÁ  UMEJOLAIM  RAÏM  VEAL  IAVHILUNI  JALOMOT  RAÏM  VEHIRHURIM  RAÏM  UTEHÉ  MITTATÍ  SHELEMÁ  LEFANEJA  VEHAER  ËNAI  PEN  ISHÁN  HAMMÁVET  BARUJ  ATTÁ  ADO-NAI  HAMMEIR  LEÖLAM  KUL´LÓ  BIJVODÓ

“Bendito seas Tú, HaShem, Di-s nuestro, Rey del mundo, quien causa que las ataduras del sueño caigan sobre mis ojos y la pesadez sobre mis párpados, y quien trae la luz de la vista a la pupila de mi ojo. Que sea de Tu agrado, HaShem, mi Di-s y Di-s de mis padres, que me acuestes en paz y hagas que me levante a una buena vida y a la paz, y que me des mi porción en Tu Torá y me acostumbres a obedecer los mandamientos y no me acostumbres a las transgresiones. No me guíes hacia los pecados, las pruebas o la vergüenza. Deja que la inclinación al bien me gobierne y no permitas que la inclinación al mal me controle. Y sálvame de la inclinación al mal y de enfermedades malignas. No permitas que malos sueños o pensamientos negativos me asusten. Permite que mi cama esté completa ante Ti. Ilumina mis ojos no sea que duerma el sueño de la muerte. Bendito seas Tú, quien ilumina al mundo entero con Su Gloria”.



Comentarios

  1. Hermosa oración gracias por compartir la

    ResponderEliminar
  2. Tenía tiempo buscando una oración de agradecimiento y protección para hacerla antes de dormir, gracias.

    ResponderEliminar
  3. Hermosa oración.Gracias por publicarla.Me dío paz leerla, cuanto la necesitaba.

    Nora Molinero

    ResponderEliminar
  4. Amén hermosa plegaria con la ayuda del Creador bendito empezaré a recitarla.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN