sábado, 2 de diciembre de 2017

BIRKAT HALEVANA - BENDICIÓN SOBRE LA LUNA

BIRKAT HAL´LEVANÁ - BENDICIÓN SOBRE LA LUNA  בִּרְכַּת הַלְּבָנָה

Por Kabbalah y Torah

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר בְּמַאֲמָרוֹ בָּרָא שְׁחָקִים וּבְרוּחַ פִּיו כָּל צְבָאָם

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  ASHÉR  BEMAAMARÓ  BARÁ  SHEJAKÍM  UVRÚAJ  PIV  KOL  TZEVAÁM

Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, Rey del universo, el que con su palabra hizo el firmamento, y con el aliento de su boca hizo todas sus huestes.

חֹק וּזְמַן נָתַן לָהֶם שֶׁלֹּא יְשַׁנּוּ אֶת תַּפְקִידָם

JOK  UZMÁN  NATÁN  LAHÉM  SHEL´LÓ  IESHANNÚ  ET  TAFKIDAM

Ley y coordinación les dio para que no cambien su función.


שָׂשִׂים וּשְׂמֵחִים לַעֲשוֹת רְצוֹן קוֹנֵהֶם פּוֹעֵל אֱמֶת שֶׁפְּעֻלָּתוֹ אֱמֶת

SASIM  USMEJIM  LAÄSOT  RETZÓN  KONEHEM  POËL  EMÉT  SHEPPEÜL´LATÓ  EMÉT

Alegres y felices de hacer la voluntad de su creador; el hacedor veraz cuya acción es veraz.

וְלַלְּבָנָה אָמַר שֶׁתִּתְחַדֵּשׁ עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת לַעֲמוּסֵי בָטֶן שֶׁהֵם עֲתִידִים לְהִתְחַדֵּשׁ כְּמוֹתָהּ וּלְפָאֵר לְיוֹצְרָם עַל שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ

VELAL´LEVANÁ  AMÁR  SHETITJADDÉSH  ÄTÉRET  TIFÉRET  LAÄMUSÉ  VATEN  SHEHÉM  ÄTIDÍM  LEHITJADDÉSH  KEMOTAH  ULFAER  LEIOTZERAM  ÄL  SHÉM  KEVÓD  MALJUTÓ

Y a la luna le dijo que se renovara como una corona de esplendor para aquellos que le dio carga en su vientre, pues ellos en el futuro también han de renovarse y gloriarán a su formador por el Nombre de la gloria de su reino.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ מְחַדֵּשׁ חֳדָשִׁים

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  MEJADDÉSH  JODASHÍM

Bendito eres Tú, Señor, el que renueva los meses.

סִימָן טוֹב תְּהִי לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל

SIMÁN  TÓV  TEHÍ  LÁNU  ULJOL  ISRAEL

Buena señal sea para nosotros y para todo Israel (Repetir 3 veces)

בָּרוּךְ יוֹצְרֵךְ בָּרוּךְ עוֹשֵךְ בָּרוּךְ קוֹנֵךְ בָּרוּךְ בּוֹרְאֵךְ

BARÚJ  IOTZERÉJ  BARÚJ  ÖSÉJ  BARÚJ  KONÉJ  BARÚJ  BORÉJ

Bendito Tú Formador; Bendito Tú Hacedor; Bendito Tú Iniciador; Bendito Tú Creador.

כְּשֵׁם שֶׁאֲנַחְנוּ מְרַקְּדִים כְּנֶגְדֵּךְ וְאֵין אֲנַחְנוּ יְכוֹלִים לִגַּע בַּךְ

KESHÉM  SHEANÁJNU  MERAKKEDÍM  KENEGDEJ  VE´ÉN  ANÁJNU  IEJOLIM  LIGGÁ  BAJ

Del mismo modo que nosotros bailamos frente a ti [la luna] y no podemos tocarte.

כַּךְ אִם יְרַקְּדוּ אֲחֵרִים כְּנֶגְדֵּנוּ לְהַזִּיקֵנוּ לֹא יוּכְלוּ לִגַע בָּנוּ

KAJ  IM  IERAKKEDÚ  AJERÍM  KENEGDÉNU  LEHAZZIKÉNU  LO  IUJLÚ  LIGGÁ  BANU

Del mismo modo cuando los otros pueblos bailen frente a nosotros para hacernos daño, no puedan así mismo tocarnos.

תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן

TIPPÓL  ÄLEHÉM  EMATÁH  VAFÁJAD  BIGDÓL  ZEROÄJÁ  IDDEMÚ  KAÁVEN

“Caiga sobre ellos pánico y pavor, por la fuerza de tu brazo queden petrificados”. (Shemot/Éxodo 15:16)

El rey David era el rey de Israel. Él también es la manifestación física de la Sefirá de Maljút. Pronunciar este versículo conecta toda la Luz que hemos despertado con nuestro mundo de Maljút.

דָּוִד מֶלֶךְ יִשרָאֵל חַי וְקַיָּם

DAVÍD  MÉLEJ  ISRAEL  JÁI  VEKAIÁM

David, rey de Israel vive y permanece. (Repetir Tres veces)

אָמֵן אָמֵן אָמֵן

AMÉN,  AMÉN,  AMÉN

Amén, Amén, Amén.

נֶצַח נֶצַח נֶצַח

NÉTZAJ,  NÉTZAJ,  NÉTZAJ

Por toda la eternidad, por toda la eternidad, por toda la eternidad.

סֶלָה סֶלָה סֶלָה

SÉLA,  SÉLA,  SÉLA

Séla, Séla, Séla.

וָעֶד וָעֶד וָעֶד

VAËD,  VAËD,  VAËD

Por siempre jamás, por siempre jamás, por siempre jamás.


לֵב טָהוֹר בְּרָא־לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי

LEV  TÁHOR  BERA-LÍ  ELO-HÍM  VERÚAJ  NAJÓN  JADDÉSH  BEKIRBÍ

“Crea en mí, oh Di-s, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí”. (Tehil´lím 51:12 - Repetir Siete veces)

TANÁ  DEVÉ  RIBBÍ  ISHMAËL - Se enseñó en la casa de Rabbí Ishmaël

Este versículo dice: “Si tuviéramos el privilegio de conectar con el rostro del Creador una vez al mes, sería suficiente”. Cuando bendecimos a la Luna, transformamos la negatividad del mundo en positividad desde el nivel de la semilla, estamos cara a cara con el Creador. Debido a que estamos cara a cara con el Creador, nuestra negatividad es eliminada.

תָּנָא דְּבֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל: אִלְמָלֵא זָכוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶלָּא לְהַקְבִּיל פְּנֵי אֲבִיהֶן שֶׁבַּשָּׁמַיִם פַּעַם אַחַת בַּחֹדֶשׁ דַּיָּם. אָמַר אַבַּיֵי: הֵלְכָּךְ נִימְרִינְהוּ מְעוֹמֶד

TANÁ  DEVÉ  RIBBÍ  ISHMAËL: ILMALÉ  ZAJÚ  VENÉ  ISRAÉL  EL´LÁ  LEHAKBÍL  PENÉ  AVIHÉN  SHEBBASHSHAMÁIM  PÁÄM  AJÁT  BAJÓDESH  DAIÁM. AMÁR  ABBAIÉ: HELKÁJ  NIMERINEHU  MEÖMED

Se enseñó en la casa de Rabbí Ishmaël: Si los hijos de Israel tuvieran el privilegio de contemplar el Rostro de su Padre en los Cielos sólo una vez al mes, sería suficiente para ellos. Abbaié dijo: Por lo tanto, recitemos mientras estamos de pie” (Sanhedrín 42a)

VEHAIÁ: “Y será”

Pedimos que la luz de la Luna sea como la del Sol nuevamente. Esta es nuestra conexión con el Mashíaj, cuando el Sol y la Luna sean dos reyes iguales reinando en los Cielos.

וְהָיָה אוֹר־הַלְּבָנָה כְּאוֹר הַחַמָּה וְאוֹר הַחַמָּה יִהְיֶה שִׁבְעָתַיִם כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים בְּיוֹם חֲבֹשׁ יְהוָה אֶת־שֶׁבֶר עַמּוֹ וּמַחַץ מַכָּתוֹ יִרְפָּא

VEHAIÁ  OR-HAL´LEVANÁ  KEÓR  HAJAMMÁ  VEÓR  HAJAMMÁ  IHIÉ  SHIVÄTÁIM  KEÓR  SHIVÄT  HAIAMÍM  BEIÓM  JAVÓSH  ADO-NÁI  ET-SHÉVER  ÄMMÓ  UMÁJATZ  MAKKATÓ  IRPÁ

“Y la luz de la luna será como la luz del Sol; y la luz del Sol siete veces mayor, como la luz de siete días, el día que soldará el Señor la quebradura de su pueblo, y curará la llaga de su herida”. (Ieshaäiáhu/Isaías 30:26)

וַתַּעְדִּי זָהָב וָכֶסֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ שֵׁשׁ וָמֶשִׁי וְרִקְמָה סֹלֶת וּדְבַשׁ וָשֶׁמֶן אָכָלְתְּ וַתִּיפִי בִּמְאֹד מְאֹד וַתִּצְלְחִי לִמְלוּכָה

VATTAÄDDÍ  ZAHÁV  VAJÉSEF  UMALBUSHÉJ  SHESH  VAMÉSHI  VERIKMÁ  SÓLET  UDVÁSH  VASHÉMEN  AJÁLT  VATTÍFI  BIMÓD  MEÓD  VATTITZLEJÍ  LIMLUJÁ

“Y fuiste adornada de oro y de plata, y tu vestido fue lino, y seda, y bordado; comiste flor de harina de trigo, y miel, y aceite; y fuiste hermoseada en extremo, y has prosperado hasta reinar”. (Iejezkél/Ezequiel 16:13)

SHALÓM  ÄLEJÉM: “Que la paz esté contigo”

Deseamos ‘Shalóm Älejém’ / ‘Älejém Shalóm’ al menos a 3 personas cuando terminamos de decir el BIRKÁT HAL´LEVANÁ (la Bendición de la Luna). ‘Shalóm Älejém’ ofrece la paz a nuestro prójimo. La contestación de ‘Älejém Shalóm’ ofrece la paz de regreso.

La acción de extendernos hacia los demás ayuda a manifestar la energía de “amar a tu prójimo”. Este es un momento poderoso para infundir este tipo de energía porque acabamos de eliminar la negatividad desde su fuente (la Luna), lo que nos da una ventana de oportunidad para efectuar un cambio positivo.

Decir ‘Shalóm Älejém’ es para ayudar a eliminar los celos que la Luna tiene del Sol.

Debes decir a 3 de tus compañeros:
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם
SHALÓM  ÄLEJÉM
“Que la paz esté contigo”

Cada uno de los 3 compañeros contesta:
עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם
ÄLEJÉM  SHALÓM
“Que contigo esté la paz”

Sacude los bordes de tu ropa y medita en eliminar todas las kelippót (las kelippót siempre se adhieren a los bordes) que fueron creadas por los celos de la Luna, y luego observa tus Tzitzít.

Si quieres ser socio del Creador y de la Luz puedes hacerlo colaborando con una Tzedaká o donativo:

Banco BBVA México

 

Número de cuenta:

0475202752

 

CLABE Interbancaria

012180004752027520

 

Código TARJETA del Banco BBVA: (Para hacerlo por Oxxo):

4152  3137  0511  8185


PayPal: 



kabbalahytorah.blogspot@gmail.com





No hay comentarios:

Publicar un comentario