VIDUI - CONFESIÓN y MAH NOMAR - QUÉ DIREMOS - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

VIDDUI - CONFESIÓN


Por Kabbalah y Torah en Expansión 

Esta sección debe ser dicha solamente de lunes a viernes, no en Shabbát, las festividades o Rósh Jódesh, tampoco en los aniversarios de muerte de los tzadikím.

Todos nuestros actos ilícitos dejan un residuo en nuestro cuerpo. Recitar y conectar con el Vidui limpia todos estos remanentes negativos, trabajando como el ayuno en Yóm Kippúr. Mientras se recita el Vidui, debes golpear tu pecho con la mano derecha y meditar para agitar los Jasadím (misericordias) y las Guevurót (juicios) para que puedan crecer en aras del Zivug (Unificación).

Incluso si sabes que no cometiste una de las acciones negativas que se mencionan a continuación, debes decir el Vidui. Debido a todos estamos actuando como garantes el uno del otro. El Vidui se dice en plural, porque el Vidui trata de otras vidas y otras personas que están conectadas a la raíz de tu alma.

אָנָּא יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ תָּבֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתֵנוּ וְאַל תִּתְעַלַּם מַלְכֵּנוּ מִתְּחִנָּתֵנוּ שֶׁאֵין אֲנַחְנוּ עַזֵּי פָנִים וּקְשֵׁי עֹרֶף לוֹמַר לְפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ צַדִּיקִים אֲנַחְנוּ וְלֹא חָטָאנוּ אֲבָל חָטָאנוּ עָוִינוּ פָּשַׁעְנוּ אֲנַחְנוּ וַאֲבוֹתֵינוּ וְאַנְשֵׁי בֵיתֵנוּ

AN´NA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  TAVÓ  LEFANÉJA  TEFIL´LATÉNU  VEAL  TITÄL´LAM  MALKÉNU  MIT´TEJIN´NATÉNU  SHE´ÉN  ANÁJNU  ÄZ´ZÉ  FANIM  UKSHÉ  ÖREF  LOMAR  LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  TZAD´DIKÍM  ANÁJNU  VELÓ  JATANU  AVAL  JATANU  ÄVINU  PASHAÄNU  ANÁJNU  VAAVOTÉNU  VEANSHÉ  VETÉNU

Por favor, HaShém, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que nuestra oración llegue delante de Ti, y no te ocultes, Rey nuestro, de nuestras plegarias. Pues no somos tan insolentes ni tan duros de cerviz como para decirte, HaShém, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que somos justos y que no hemos pecado. No, sino que hemos pecado, hemos cometido inequidad y hemos transgredido intencionalmente tanto nosotros como nuestros padres y los miembros de nuestra casa.

אָשַׁמְנוּ בָּגַדְנוּ גָּזַלְנוּ דִּבַּרְנוּ דֹפִי וְלָשׁוֹן הָרָע הֶעֱוִינוּ וְהִרְשַׁעְנוּ זַדְנוּ חָמַסְנוּ טָפַלְנוּ שֶׁקֶר וּמִרְמָה יָעַצְנוּ עֵצוֹת רָעוֹת כִּזַּבְנוּ כָּעַסְנוּ לַצְנוּ מָרַדְנוּ מָרִינוּ דְבָרֶיךָ נִאַצְנוּ נִאַפְנוּ סָרַרְנוּ עָוִינוּ פָּשַׁעְנוּ פָּגַמְנוּ צָרַרְנוּ צִעַרְנוּ אָב וָאֵם קִשִּׁינוּ עֹרֶף רָשַׁעְנוּ שִׁחַתְנוּ תִּעַבְנוּ תָּעִינוּ וְתִעֲתַעְנוּ וְסַרְנוּ מִמִּצְוֹתֶיךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ הַטּוֹבִים וְלֹא שָׁוָה לָנוּ וְאַתָּה צַדִּיק עַל כָּל הַבָּא עָלֵינוּ כִּי אֱמֶת עָשִׂיתָ וַאֲנַחְנוּ הִרְשָׁעְנוּ

ASHAMNU  BAGADNU  GAZALNU  DIBARNU  DOFI  VELASHÓN  HARÁ  HE´ËVINU  VEHIRSHAÄNU  ZADNU  JAMASNU  TAFALNU  SHÉKER  UMIRMÁH  YAÄTZNU  ËTZOT  RAÖT  KIZ´ZAVNU  KAÄSNU  LATZNU  MARADNU  MARINU  DEVAREJA  NIATZNU  NIAFNU  SARARNU  ÄVINU  PASHAÄNU  PAGAMNU  TZARARNU  TZIÄRNU  AV  VAEM  KISH´SHINU  ÖREF  RASHAÄNU  SHIJATNU  TIÄVNU  TAÏNU  VETIÄTAÄNU  VESARNU  MIM´MITZVOTEJA  UMIM´MISHP´PATEJA  HATOVIN  VELÓ  SHAVAH  LANU  VEAT´TÁH  TZADÍK  ÄL  KOL  HABÁ  ÄLENU  KI  EMÉT  ÄSITA  VAANÁJNU  HIRSHAÄNU

Somos culpables, hemos traicionado, hemos robado, hemos hablado chismes y palabras malignas, hemos causado injusticias, hemos condenado, hemos sido promiscuos, hemos hurtado, hemos acusado falsamente y engañosamente, hemos dado mal consejo, hemos mentido, nos hemos enojado, nos hemos burlado, nos hemos sublevado, nos hemos revelado contra Tus Mandamientos, hemos despreciado, hemos cometido adulterio, hemos sido pervertidos, hemos causado maldad, hemos transgredido, hemos lastimado, hemos oprimido, hemos causado dolor a nuestro padre y a nuestra madre, hemos sido obstinados, hemos sido malvados, hemos corrompido, hemos cometido abominaciones, nos hemos desviados de Tus Mandamientos y buenas leyes, y no nos ha beneficiado. Pues Tú eres justo, con relación a todo aquello que nos ha ocurrido, pues has actuado sinceramente y nosotros hemos causado maldad


MÁH NOMÁR - QUÉ DIREMOS

Estos versos declaran que Di-s conoce todo y que nada está oculto de Él; por lo tanto, debemos admitir nuestro comportamiento errado. Este entendimiento superficial sugiere que el propósito de la oración es confesar nuestros pecados al Creador. Por el contrario: no estamos aquí para “orar” a Di-s.
La Kabbaláh penetra en la profunda verdad espiritual: cada uno de nosotros debe escudriñar profundamente dentro de sí y admitir para nosotros mismos nuestros rasgos negativos. Debemos vencer a nuestro propio ego y comenzar a admitir para nosotros mismos todas nuestras malas acciones y nuestros defectos. Usualmente, esta es la confesión más dolorosa y difícil de todas.

Medita en el Nombre MaH: יוד הא ואו הא

El secreto de este Nombre que revive a los Siete Reyes Quebrantados. La capacidad de revertir todo y corregir toda clase de corrupción depende de este Nombre, y también la Teshuvá (arrepentimiento) depende y se nutre de Éste.

מַה נֹּאמַר לְפָנֶיךָ יוֹשֵׁב מָרוֹם וּמַה נְּסַפֵּר לְפָנֶיךָ שׁוֹכֵן שְׁחָקִים

MÁH  NOMÁR  LEFANÉJA  YOSHÉV  MARÓM  UMÁH  NESAP´PÉR  LEFANÉJA  SHOJEN  SHEJAKÍM

¿Qué diremos ante Ti que resides en las Alturas? ¿O qué declararemos ante Ti que resides encima de los cielos?


הֲלֹא כָל הַנִּסְתָּרוֹת וְהַנִּגְלוֹת אַתָּה יוֹדֵעַ

HALÓ  KOL  HAN´´NIST´TARÓT  VEHAN´NIGLÓT  AT´TÁH  YODÉÄ

Como si no supieras todos los asuntos ocultos y revelados.


אַתָּה יוֹדֵעַ רָזֵי עוֹלָם וְתַעֲלוּמוֹת סִתְרֵי כָל חָי

AT´TÁH  YODÉÄ  RAZÉ  ÖLÁM  VETAÄLUMÓT  SITRÉ  KOL  JÁI

Tú conoces los secretos del mundo y los misterios más recónditos de todo ser viviente.


אַתָּה חוֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי בָטֶן רוֹאֶה כְלָיוֹת וָלֵב

AT´TÁH  JOFÉS  KOL  JADRÉ  VATEN  ROÉH  JELAYÓT  VALEV

Tú examinas lo profundo de la persona y ves las intenciones y el corazón.


אֵין דָּבָר נֶעְלָם מִמָּךְ וְאֵין נִסְתָּר מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ

ÉN  DAVÁR  NEËLAM  MIM´MAJ  VE´ÉN  NISTAR MIN´NÉGED  ËNEJA

No hay nada oculto para Ti ni hay nada escondido de Tus ojos.


Se nos dice que si complacemos a Di-s, Él nos perdonará y limpiará todos nuestros pecados. La interpretación Kabbalística ofrece algunas perspicacias espirituales únicas en esta declaración. El valor numérico de la palabra para perdonar, selaj סלח es igual a 98. El valor numérico de la palabra para limpiar es tzaj צח que también es 98; lo cual indica un vínculo espiritual entre estas dos palabras. En realidad estamos capturando la energía de limpieza en lugar de pedirle a Di-s su energía de perdón. Es esta fuerza de limpieza la que elimina cualquier negatividad pendiendo sobre nosotros.

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ

YEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU

Sea Tu voluntad, Oh Señor nuestro Di-s y Di-s de nuestros Padres.


שֶׁתִּמְחֹל לָנוּ אֶת־כָּל־חַטֹּאתֵינוּ

SHET´TIMJOL  LÁNU  ET-KOL-JAT´TOTÉNU

Que seas misericordioso con nosotros y perdones nuestros pecados.


וּתְכַפֵּר לָנוּ אֶת כָּל עֲוֹנוֹתֵינוּ

UTJAP´PER  LÁNU  ET  KOL  ÄVONOTÉNU

Que nos otorgues expiación por todas nuestras iniquidades.


וְתִמְחֹל וְתִסְלַח לְכָל פְּשָׁעֵינוּ

VETIMJOL  VETISLAJ  LEJOL  PESHAËNU

Y que perdones y absuelvas todas nuestras transgresiones.



Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL