LA LETRA ה HE

Imagen
LA LETRA ה HE   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El nombre de la letra ה ‘He’ aparece en el versículo de Bereshit/Génesis 47:23 : “ HE-LAJÉN ZÉRA - He aquí semilla para vosotros” . La ‘He’ expresa la revelación propia en el acto de dar de lo de uno a los demás. Dando a los demás en la forma de autoexpresión, es el regalo definitivo del ser. En el secreto de la letra ג ‘Guímel’, el hombre rico da de sí mismo al pobre en forma de ‘Tzedaká’ (“caridad”).   La forma más elevada de ‘Tzedaká’, es cuando el dador se oculta completamente del receptor para no avergonzarlo, como está dicho: “el obsequio encubierto doblega el enojo”.   Aquí, en el secreto de la letra ה ‘He’, el regalo mismo es la relación y expresión del ser, bosquejando al receptor en la esencia del dador. Iosef, el que dice las palabras “ He aquí semilla para vosotros” , corresponde a la Sefirá de Iesod, cuya función es expresarse en forma de dar semillas, como está explicado en Kabbalá. Cuando Iosef le di

TEHILIM 92 - SEGULÁ PARA TENER EL PRIVILEGIO DE VER GRANDES MILAGROS



TEHILIM 92

מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת

MIZMÓR  SHÍR  LEYÓM  HASHABÁT

Salmo. Canción para el día de Shabát.


טוֹב לְהֹדוֹת לַיהֹוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן

TÓV  LEHODÓT  LAADO-NÁI  ULZAMÉR  LESHIMJÁ  ËLÍON

Bueno es dar gracias a HaShém, y cantar salmos a Tu Nombre, oh Altísimo


לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת

LEHAGÍD  BABÓKER  JASDÉJA  VE´EMUNATEJÁ  BALELÓT

Anunciar por la mañana Tu bondad, y Tu fidelidad por las noches


עֲלֵי-עָשׂוֹר וַעֲלֵי-נָבֶל עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר

ÄLÉ-ÄSÓR VÁÄLE-NÁVEL ÄLÉ HIGAYÓN BEJINÓR

En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa


כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהֹוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן

 SIMAJTÁNI  ADO-NÁI  BEFAÖLÉJA  BEMAÄSÉ  YADÉJA  ARANÉN

Por cuanto me has alegrado, oh HaShém, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo


מַה-גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהֹוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ

MAH-GADELÚ  MAÄSÉJA  ADO-NÁI  MEÓD  ÄMEKÚ  MAJSHEVOTÉJA

¡Qué grandes son tus obras, oh HaShém, cuán profundos tus pensamientos!


אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא-יָבִין אֶת-זֹאת

ÍSH  BÁÄR   YEDÁ  UKSÍL  LO-YAVÍN  ET-ZÓT

El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto


בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים  כְּמוֹ עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי-עַד

BIFRÓAJ  RESHAÏM  KEMÓ  ËSEV  VÁYATZITZU  KOL-PÓÄLE  ÁVEN  LEHISHAMEDÁM  ÄDE-ÄD

Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los obradores de iniquidad, para ser destruidos para siempre


וְאַתָּה מָרוֹם לְעֹלָם יְהֹוָה

VEATÁH  MARÓM  LEÖLÁM  ADO-NÁI

Pero Tú, oh HaShém, excelso eres eternamente


כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ  יְהוָה כִּי-הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן

 HINÉH  OYEVÉJA  ADO-NÁI  KÍ-HINÉH  OYEVÉJA  YOVÉDU  ITPAREDÚ  KOL-PÓÄLE  ÁVEN

Porque tus enemigos, HaShém, Porque tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad


וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן

VATÁREM  KIRÉM  KARNÍ  BALOTÍ  BESHÉMEM  RAÄNÁN

Pero Tú has exaltado mi poder como el del búfalo; He sido ungido con aceite fresco


וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי

VATABÉT  ËNÍ  BESHURÁI  BAKAMÍM  ÄLÁI  MEREÏM  TISHMÁNAH  OZNÁI

Mis ojos satisfechos han mirado a los que me acechaban, y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí


צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה

TZÁDIK  KATAMÁR  IFRÁJ  KE´ÉREZ  BALVANÓN  ISGÉH

El justo florecerá como la palmera; crecerá como cedro en el Líbano


שְׁתוּלִים בְּבֵית יְהֹוָה בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ

SHETULÍM  BEVÉT  ADO-NÁI  BEJATZRÓT  ELO-HÉNU  YAFRÍJU

Plantados en la casa de HaShém, florecerán en los atrios de nuestro Di-s


עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ

ÖD  YENUVÚN  BESEVÁH  DESHENÍM  VERAÄNANÍM IHIÚ

Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes


לְהַגִּיד כִּי-יָשָׁר יְהֹוָה צוּרִי וְלֹא-עַוְלָתָה בּוֹ

LEHAGID  KÍ-YASHÁR  ADO-NÁI  TZURÍ  VÉLO-ÄVLÁTAH  

Para anunciar cuán recto es HaShém, mi roca, y que no hay injusticia en Él.



Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN