LA LETRA ו VAV

Imagen
LA LETRA ו VAV   Por Kabbalah y Torah en Expansión   En el principio de la Creación, cuando la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) llenaba toda la realidad, HaShem contrajo Su Luz para crear un ‘Jalal’ (“espacio vacío”), como si fuera, que habría de ser el ‘Makom’ (“lugar”) necesario para la existencia de los mundos finitos. Hacia este ‘Jalal’ (“vacío”), HaShem atrajo una ‘Kav’ (“línea”) individual de Luz, figurativamente hablando, de la Fuente Infinita. Este rayo de Luz, es el secreto de la letra ו ‘Vav’. Aunque la línea es singular en apariencia, no obstante, tiene 2 dimensiones, una fuerza interna y otra externa, la cuales toman parte en el proceso de Creación, y en la interacción continua entre el poder creativo y la realidad creada.   La fuerza externa de la Línea, es el poder de diferenciar y separar los varios aspectos de la realidad, estableciendo un orden jerárquico, Arriba y abajo en la Creación.   La fuerza interna de la Línea, es el poder de revelar la interinclusi

TEHILIM 82 - SEGULÁ PARA CORONAR CON ÉXITO TODO EMPRENDIMIENTO



TEHILIM 82


מִזְמוֹר לְאָסָף אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת-אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט

MIZMÓR  LEASÁF  ELO-HÍM  NITZÁV  BÁÄDAT-EL  BEKÉREV  ELOHÍM  ISHPÓT

Salmo de Asaf. Di-s está en la congregación de los poderosos; en medio de los dioses juzga


עַד-מָתַי תִּשְׁפְּטוּ-עָוֶל וּפְנֵי רְשָׁעִים תִּשְׂאוּ-סֶלָה

ÄD-MATÁI  TISHPETU-ÄVEL  UFNÉ  RESHAÏM  TISU-SÉLAH

¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente y favoreceréis a los impíos? Selah


שִׁפְטוּ-דָל וְיָתוֹם עָנִי וָרָשׁ הַצְדִּיקוּ

SHIFTU-DÁL  VEYATÓM  ÄNÍ  VARÁSH  HATZDÍKU

Haced derecho al pobre y al huérfano; haced justicia al pobre y al menesteroso


 פַּלְּטוּ-דַל וְאֶבְיוֹן מִיַּד רְשָׁעִים הַצִּילוּ

PALTU-DÁL  VE´EVÍON  MIÁD  RESHAÏM  HATZÍLU

Librad al pobre y al menesteroso; libradlo de mano de los impíos


 לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ בַּחֲשֵׁכָה יִתְהַלָּכוּ יִמּוֹטוּ כָּל-מוֹסְדֵי אָרֶץ

  YADEÜ  VELÓ  YAVÍNU  BAJASHEJÁH  ITHALÁJU  IMÓTU  KOL-MÓSDE  ÁRETZ

No saben, no entienden, andan en tinieblas; vacilan todos los cimientos de la tierra


אֲנִי אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם

ANÍ  ÁMARTI  ELOHÍM  ATÉM  UVNÉ  ËLÍON  KULEJÉM

Yo dije: Vosotros sois dioses. Y todos vosotros hijos del Altísimo


אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ

AJÉN  KEADÁM  TEMUTÚN  UJEAJÁD  HASARÍM  TIPÓLU

Pero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera  de los príncipes


 קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי-אַתָּה תִנְחַל בְּכָל-הַגּוֹיִם

KUMÁH  ELO-HÍM  SHOFTÁH  HAÁRETZ  KÍ-ATÁH  TINJÁL  BEJOL-HAGOÍM

Levántate, oh Di-s, juzga la tierra; porque Tú heredarás todas las naciones




Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN