LA LETRA ה HE

Imagen
LA LETRA ה HE   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El nombre de la letra ה ‘He’ aparece en el versículo de Bereshit/Génesis 47:23 : “ HE-LAJÉN ZÉRA - He aquí semilla para vosotros” . La ‘He’ expresa la revelación propia en el acto de dar de lo de uno a los demás. Dando a los demás en la forma de autoexpresión, es el regalo definitivo del ser. En el secreto de la letra ג ‘Guímel’, el hombre rico da de sí mismo al pobre en forma de ‘Tzedaká’ (“caridad”).   La forma más elevada de ‘Tzedaká’, es cuando el dador se oculta completamente del receptor para no avergonzarlo, como está dicho: “el obsequio encubierto doblega el enojo”.   Aquí, en el secreto de la letra ה ‘He’, el regalo mismo es la relación y expresión del ser, bosquejando al receptor en la esencia del dador. Iosef, el que dice las palabras “ He aquí semilla para vosotros” , corresponde a la Sefirá de Iesod, cuya función es expresarse en forma de dar semillas, como está explicado en Kabbalá. Cuando Iosef le di

TEHILIM 125 - SEGULÁ PARA QUEDAR A SALVO DE ENEMIGOS Y ACUSADORES



TEHILIM 125 - (Segulá para quedar a salvo de enemigos y acusadores)


שִׁיר הַמַּעֲלוֹת הַבֹּטְחִים בַּיהֹוָה כְּהַר-צִיּוֹן לֹא-יִמּוֹט לְעוֹלָם יֵשֵׁב

SHÍR  HAMAÄLÓT  HABOTEJÍM  BAADO-NÁI  KÉHAR-TZÍON  LO-IMÓT  LEÖLÁM  YESHÉV

Cántico de ascenso gradual. Los que confían en HaShém son como el Monte Sion, que es inconmovible, que permanece para siempre


יְרוּשָׁלִַם הָרִים סָבִיב לָהּ וַיהֹוָה סָבִיב לְעַמּוֹ מֵעַתָּה וְעַד-עוֹלָם

YERUSHALÁIM  HARÍM  SAVÍV  LÁH  VÁADO-NÁI  SAVÍV  LEÄMÓ  MEÄTAH  VEÄD-ÖLÁM

Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella, así HaShém alrededor de su pueblo desde ahora y para siempre


כִּי לֹא יָנוּחַ שֵׁבֶט הָרֶשַׁע עַל גּוֹרַל הַצַּדִּיקִים לְמַעַן לֹא-יִשְׁלְחוּ הַצַּדִּיקִים בְּעַוְלָתָה יְדֵיהֶם

   YANÚAJ  SHÉVET  HARÉSHA  ÄL  GORÁL  HATZADIKÍM  LEMÁÄN  LO-ISHLEJÚ  HATZADIKÍM  BEÄVLÁTAH  YEDEHÉM

Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la suerte de los justos; porque no extiendan los justos sus manos a la iniquidad


הֵיטִיבָה יְהֹוָה לַטּוֹבִים וְלִישָׁרִים בְּלִבּוֹתָם

HETÍVAH  ADO-NÁI  LATOVÍM  VELISHARÍM  BELIBOTÁM

Haz bien, oh HaShém, a los buenos, y a los que son rectos en sus corazones


וְהַמַּטִּים עֲקַלְקַלּוֹתָם יוֹלִיכֵם יְהֹוָה אֶת-פֹּעֲלֵי הָאָוֶן שָׁלוֹם עַל-יִשְׂרָאֵל

VEHAMATÍM  ÄKALKALOTÁM  YOLIJÉM  ADO-NÁI  ET-POÄLÉ  HAÁVEN  SHALÓM  ÄL-ISRAEL

Mas a los que se apartan tras sus perversidades, HaShém los llevará con los que obran iniquidad; sea la paz sobre Israel.


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN