TEHILIM 103 - (Segulá para que se
cure una mujer estéril)
לְדָוִד בָּרְכִי נַפְשִׁי
אֶת-יְהֹוָה וְכָל-קְרָבַי אֶת-שֵׁם קָדְשׁוֹ
LEDAVÍD BAREJÍ NÁFSHI
ET-ADO-NÁI VEJOL-KERAVÁI ET-SHÉM KODSHÓ
Por David. Bendice, alma mía a
HaShém; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad
בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת-יְהֹוָה
וְאַל-תִּשְׁכְּחִי כָּל-גְּמוּלָיו
BAREJÍ NÁFSHI ET-ADO-NÁI
VEAL-TISHKEJÍ KOL-GUEMULÁV
Bendice, alma mía a HaShém, y no olvides
ninguno de sus beneficios
הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲוֹנֵכִי
הָרֹפֵא לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי
HASOLÉAJ LEJOL-ÄVONÉJI HAROFÉ LEJOL-TAJALUÁYEJI
El que perdona todas tus
iniquidades, el que sana todas tus enfermedades
הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי
הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים
HAGOÉL MISHÁJAT JAYÁYEJI HAMÄTERÉJI JÉSED VERAJAMÍM
El que rescata del hoyo tu vida, el
que te corona de favores y misericordia
הַמַּשְׂבִּיַע בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ
תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי
HAMASBÍA BATÓV ËDIEJ
TITJADÉSH KANÉSHER NEÜRÁYEJI
El que sacia de bien tu boca de modo
que te rejuvenezcas como el águila
עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהֹוָה וּמִשְׁפָּטִים
לְכָל-עֲשׁוּקִים
ÖSÉH TZEDAKÓT ADO-NÁI UMISHPATÍM LEJOL-ÄSHUKÍM
HaShém es el que hace justicia y
derecho a todos los oprimidos
יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה
לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָיו
YODÍÄ DERAJÁV LEMOSHÉH LIVNÉ ISRAEL
ÄLILOTAV
Sus caminos notificó a Moisés, y a
los hijos de Israel sus obras
רַחוּם וְחַנּוּן יְהֹוָה אֶרֶךְ
אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד
RAJÚM VEJANÚN ADO-NÁI ÉREJ APÁIM
VERAV-JÁSED
Compasivo y lleno de gracia es
HaShém; lento para la ira, y grande en benevolencia
לֹא-לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם
יִטּוֹר
LÓ-LANÉTZAJ YARÍV VELÓ LEÖLÁM ITÓR
No contenderá para siempre, ni para
siempre guardará el enojo
לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ
וְלֹא כַעֲוֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ
LÓ JÁJATAENU ÄSAH LÁNU
VELÓ JAÄONOTÉNU GAMÁL ÄLÉNU
No ha hecho con nosotros conforme a
nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados
כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל-הָאָרֶץ
גָּבַר חַסְדּוֹ עַל-יְרֵאָיו
KÍ JIGVÓHA SHÁMAIM ÄL-HAÁRETZ GABÁR JASDÓ
ÄL-YEREÁV
Porque como la altura de los cielos
sobre la tierra, engrandeció su benevolencia sobre los que le temen
כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב
הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת-פְּשָׁעֵינוּ
KIRJÓK MÍZRAJ MIMAÄRÁV HIRJÍK MIMÉNU ET-PESHAËNU
Como está de lejos el oriente del
occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones
כְּרַחֵם אָב עַל-בָּנִים רִחַם
יְהֹוָה עַל-יְרֵאָיו
KERAJÉM AV ÄL-BANÍM
RIJÁM ADO-NÁI ÄL-YEREÁV
Como el padre tiene misericordia de
los hijos, tiene misericordia HaShém de los que le temen
כִּי הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ
זָכוּר כִּי-עָפָר אֲנָחְנוּ
KÍ
HÚ YADÁ ITZRÉNU ZAJÚR KI-ÄFÁR
ANÁJNU
Porque Él conoce nuestra condición;
se acuerda que somos polvo
אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ
הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ
ÉNOSH KEJATZÍR YAMÁV
KETZÍTZ HASADÉH KÉN YATZÍTZ
El varón, como la hierba son sus
días, florece como la flor del campo
כִּי רוּחַ עָבְרָה-בּוֹ וְאֵינֶנּוּ
וְלֹא-יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ
KÍ RÚAJ ÄVERAH-BÓ
VE´ENÉNU VELO-YAKIRÉNU ÖD MEKOMÓ
Que pasó el viento por ella, y
pereció; y su lugar no la conoce más
וְחֶסֶד יְהֹוָה מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם
עַל-יְרֵאָיו וְצִדְקָתוֹ לִבְנֵי בָנִים
VEJÉSED ADO-NÁI MEÖLÁM VEÄD-ÖLÁM
ÄL-YEREÁV VETZIDKATÓ LIVNÉ BANÍM
Pero la bondad de HaShém es por
siempre jamás sobre aquellos que Le temen, y su justicia sobre los hijos de los
hijos
לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ וּלְזֹכְרֵי
פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָם
LESHOMERÉ VERITÓ ULZOJERÉ
FIKUDÁV LAÄSOTÁM
Sobre los que guardan su pacto, y
los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra
יְהוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין
כִּסְאוֹ וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה
ADO-NÁI BÁSHAMAIM HEJÍN KISÓ
UMALJUTÓ BAKÓL MASHÁLAH
HaShém afirmó en los cielos su trono;
y su reino domina sobre todos
בָּרְכוּ יְהֹוָה מַלְאָכָיו
גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ
BAREJÚ ADO-NÁI MALAJÁV GUIBÓRE JÓAJ ÖSÉ
DEVARÓ LISHMÓÄ BEKÓL DEVARÓ
Bendecid a HaShém sus ángeles
valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra
בָּרְכוּ יְהֹוָה כָּל-צְבָאָיו
מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ
BAREJÚ ADO-NÁI KOL-TZEVAÁV MESHARETÁV ÖSÉ RETZONÓ
Bendecid a HaShém todos sus
ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad
בָּרְכוּ יְהֹוָה כָּל-מַעֲשָׂיו
בְּכָל-מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת-יְהֹוָה
BAREJÚ ADO-NÁI KOL-MAÄSÁV BEJOL-MEKOMÓT MEMSHALTÓ BAREJÍ NAFSHÍ
ET-ADO-NÁI
Bendecid a HaShém todas sus obras en
todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía a HaShém.
Comentarios
Publicar un comentario