LA LETRA ה HE

Imagen
LA LETRA ה HE   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El nombre de la letra ה ‘He’ aparece en el versículo de Bereshit/Génesis 47:23 : “ HE-LAJÉN ZÉRA - He aquí semilla para vosotros” . La ‘He’ expresa la revelación propia en el acto de dar de lo de uno a los demás. Dando a los demás en la forma de autoexpresión, es el regalo definitivo del ser. En el secreto de la letra ג ‘Guímel’, el hombre rico da de sí mismo al pobre en forma de ‘Tzedaká’ (“caridad”).   La forma más elevada de ‘Tzedaká’, es cuando el dador se oculta completamente del receptor para no avergonzarlo, como está dicho: “el obsequio encubierto doblega el enojo”.   Aquí, en el secreto de la letra ה ‘He’, el regalo mismo es la relación y expresión del ser, bosquejando al receptor en la esencia del dador. Iosef, el que dice las palabras “ He aquí semilla para vosotros” , corresponde a la Sefirá de Iesod, cuya función es expresarse en forma de dar semillas, como está explicado en Kabbalá. Cuando Iosef le di

TEHILIM 103 - SEGULÁ PARA QUE SE CURE UNA MUJER ESTÉRIL



TEHILIM 103 - (Segulá para que se cure una mujer estéril)





לְדָוִד בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת-יְהֹוָה וְכָל-קְרָבַי אֶת-שֵׁם קָדְשׁוֹ



LEDAVÍD  BAREJÍ  NÁFSHI  ET-ADO-NÁI  VEJOL-KERAVÁI  ET-SHÉM  KODSHÓ



Por David. Bendice, alma mía a HaShém; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad



בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת-יְהֹוָה וְאַל-תִּשְׁכְּחִי כָּל-גְּמוּלָיו



BAREJÍ  NÁFSHI  ET-ADO-NÁI  VEAL-TISHKEJÍ  KOL-GUEMULÁV



Bendice, alma mía a HaShém, y no olvides ninguno de sus beneficios





הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲו‍ֹנֵכִי הָרֹפֵא לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי



HASOLÉAJ  LEJOL-ÄVONÉJI  HAROFÉ  LEJOL-TAJALUÁYEJI



El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades





הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים



HAGOÉL  MISHÁJAT  JAYÁYEJI  HAMÄTERÉJI  JÉSED  VERAJAMÍM



El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia



הַמַּשְׂבִּיַע בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי



HAMASBÍA  BATÓV  ËDIEJ  TITJADÉSH  KANÉSHER  NEÜRÁYEJI



El que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila





עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהֹוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל-עֲשׁוּקִים



ÖSÉH  TZEDAKÓT  ADO-NÁI  UMISHPATÍM  LEJOL-ÄSHUKÍM



HaShém es el que hace justicia y derecho a todos los oprimidos





יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָיו



YODÍÄ  DERAJÁV  LEMOSHÉH  LIVNÉ  ISRAEL  ÄLILOTAV



Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras





רַחוּם וְחַנּוּן יְהֹוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד



RAJÚM  VEJANÚN  ADO-NÁI  ÉREJ  APÁIM  VERAV-JÁSED



Compasivo y lleno de gracia es HaShém; lento para la ira, y grande en benevolencia





לֹא-לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר



LÓ-LANÉTZAJ  YARÍV  VELÓ  LEÖLÁM  ITÓR



No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo





לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲו‍ֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ



LÓ  JÁJATAENU  ÄSAH  LÁNU  VELÓ  JAÄONOTÉNU  GAMÁL  ÄLÉNU



No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados





כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל-הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדּוֹ עַל-יְרֵאָיו



KÍ  JIGVÓHA  SHÁMAIM  ÄL-HAÁRETZ  GABÁR  JASDÓ  ÄL-YEREÁV



Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su benevolencia sobre los que le temen





כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת-פְּשָׁעֵינוּ



KIRJÓK  MÍZRAJ  MIMAÄRÁV  HIRJÍK  MIMÉNU  ET-PESHAËNU



Como está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones





כְּרַחֵם אָב עַל-בָּנִים רִחַם יְהֹוָה עַל-יְרֵאָיו



KERAJÉM  AV  ÄL-BANÍM  RIJÁM  ADO-NÁI  ÄL-YEREÁV



Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia HaShém de los que le temen





כִּי הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי-עָפָר אֲנָחְנוּ



KÍ  HÚ  YADÁ  ITZRÉNU  ZAJÚR  KI-ÄFÁR  ANÁJNU



Porque Él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo





אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ



ÉNOSH  KEJATZÍR  YAMÁV  KETZÍTZ  HASADÉH  KÉN  YATZÍTZ



El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo





כִּי רוּחַ עָבְרָה-בּוֹ וְאֵינֶנּוּ וְלֹא-יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ



KÍ  RÚAJ  ÄVERAH-BÓ  VE´ENÉNU  VELO-YAKIRÉNU  ÖD  MEKOMÓ



Que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más





וְחֶסֶד יְהֹוָה מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם עַל-יְרֵאָיו וְצִדְקָתוֹ לִבְנֵי בָנִים



VEJÉSED  ADO-NÁI  MEÖLÁM  VEÄD-ÖLÁM  ÄL-YEREÁV  VETZIDKATÓ  LIVNÉ  BANÍM



Pero la bondad de HaShém es por siempre jamás sobre aquellos que Le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos





לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָם



LESHOMERÉ  VERITÓ  ULZOJERÉ  FIKUDÁV  LAÄSOTÁM



Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra





יְהוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹ וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה



ADO-NÁI  BÁSHAMAIM  HEJÍN  KISÓ  UMALJUTÓ  BAKÓL  MASHÁLAH



HaShém afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos





בָּרְכוּ יְהֹוָה מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ



BAREJÚ  ADO-NÁI  MALAJÁV  GUIBÓRE  JÓAJ  ÖSÉ  DEVARÓ  LISHMÓÄ  BEKÓL  DEVARÓ



Bendecid a HaShém sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra





בָּרְכוּ יְהֹוָה כָּל-צְבָאָיו מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ



BAREJÚ  ADO-NÁI  KOL-TZEVAÁV  MESHARETÁV  ÖSÉ  RETZONÓ



Bendecid a HaShém todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad





בָּרְכוּ יְהֹוָה כָּל-מַעֲשָׂיו בְּכָל-מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת-יְהֹוָה



BAREJÚ  ADO-NÁI  KOL-MAÄSÁV  BEJOL-MEKOMÓT  MEMSHALTÓ  BAREJÍ  NAFSHÍ  ET-ADO-NÁI



Bendecid a HaShém todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía a HaShém.




Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN