LA LETRA ה HE

Imagen
LA LETRA ה HE   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El nombre de la letra ה ‘He’ aparece en el versículo de Bereshit/Génesis 47:23 : “ HE-LAJÉN ZÉRA - He aquí semilla para vosotros” . La ‘He’ expresa la revelación propia en el acto de dar de lo de uno a los demás. Dando a los demás en la forma de autoexpresión, es el regalo definitivo del ser. En el secreto de la letra ג ‘Guímel’, el hombre rico da de sí mismo al pobre en forma de ‘Tzedaká’ (“caridad”).   La forma más elevada de ‘Tzedaká’, es cuando el dador se oculta completamente del receptor para no avergonzarlo, como está dicho: “el obsequio encubierto doblega el enojo”.   Aquí, en el secreto de la letra ה ‘He’, el regalo mismo es la relación y expresión del ser, bosquejando al receptor en la esencia del dador. Iosef, el que dice las palabras “ He aquí semilla para vosotros” , corresponde a la Sefirá de Iesod, cuya función es expresarse en forma de dar semillas, como está explicado en Kabbalá. Cuando Iosef le di

TEHILIM 100 - SEGULÁ PARA VENCER A LOS ENEMIGOS



TEHILIM 100


מִזְמוֹר לְתוֹדָה הָרִיעוּ לַיהֹוָה כָּל-הָאָרֶץ

MIZMÓR  LETODÁH  HARÍÜ  LAADO-NÁI  KOL-HAÁRETZ

Salmo de acción de gracias. Aclamen con júbilo a HaShém, toda la tierra

עִבְדוּ אֶת-יְהֹוָה בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה

ÏVDU  ET-ADO-NÁI  BESIMJÁH  BÓU  LEFANÁV  BIRNANÁH

Servid a HaShém con alegría; venid ante su presencia con regocijo

דְּעוּ כִּי יְהֹוָה הוּא אֱלֹהִים הוּא עָשָׂנוּ וְלֹא אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ

DEÜ    ADO-NÁI    ELO-HÍM    ÄSANU  VELÓ  ANÁJNU  ÄMÓ  VETZÓN  MARÏTÓ

Reconoced que HaShém Él es Di-s; Él nos hizo, y no nosotros a nosotros mismos. Pueblo suyo somos, y ovejas de su prado

בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ

BÓU  SHEÄRÁV  BETODÁH  JATZEROTÁV  BITHILÁH  HÓDU    BARJÚ  SHMÓ

Entrad por sus puertas con acción de gracias, y a sus atrios con alabanza. Dadle gracias, bendecid su Nombre

כִּי-טוֹב יְהֹוָה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וְעַד-דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתוֹ

KI-TÓV  ADO-NÁI  LEÖLÁM  JASDÓ  VEÄD-DÓR  VADÓR  EMUNATÓ

Porque HaShém es bueno; para siempre es su misericordia, y su fidelidad por todas las generaciones.


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN