TEHILIM 140 - (Segulá para contrarrestar
una mala relación de pareja)
לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד
LAMNATZÉAJ MIZMÓR
LEDAVÍD
Para el Director del Coro. Un Salmo
por David
חַלְּצֵנִי יְהוָה מֵאָדָם
רָע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי
JALTZÉNI ADO-NÁI MEADÁM RÁ
MEÍSH JAMASÍM TINTZERÉNI
Líbrame, oh HaShém, del hombre malo;
de varón de violencia me guarde
אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעוֹת בְּלֵב
כָּל-יוֹם יָגוּרוּ מִלְחָמוֹת
ASHÉR JASHEVÚ RAÖT BELÉV
KOL-YÓM YAGÚRU MILJAMÓT
Los cuales pensaron males en el corazón,
cada día urden contiendas
שָׁנֲנוּ לְשׁוֹנָם כְּמוֹ-נָחָשׁ
חֲמַת עַכְשׁוּב תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ סֶלָה
SHANANÚ LESHONÁM KÉMO-NAJÁSH JAMÁT ÄJSHÚV
TÁJAT SEFATÉMO SÉLAH
Aguzaron su lengua como la
serpiente; veneno de áspid hay debajo de sus labios. Selah
שָׁמְרֵנִי יְהוָה מִידֵי רָשָׁע
מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי אֲשֶׁר חָשְׁבוּ לִדְחוֹת פְּעָמָי
SHOMERÉNI ADO-NÁI MIDÉ RASHÁ
MEÍSH JAMASÍM TINTZERÉNI ASHÉR JASHEVÚ
LIDJÓT PEÄMÁI
Guárdame, oh HaShém, de manos del
impío, del varón de violencia me guarde; que han pensado trastornar mis pasos
טָמְנוּ גֵאִים פַּח-לִי וַחֲבָלִים
פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד מַעְגָּל מֹקְשִׁים שָׁתוּ-לִי סֶלָה
TAMENÚ GUEÍM PAJ-LÍ
VAJAVALÍM PÁRSU RÉSHET
LEYÁD
MAÄGÁL MOKESHÍM SHÁTU-LÍ SÉLAH
Me han escondido lazo y cuerdas los
soberbios; han tendido red; en el lugar de la senda me han puesto lazos. Selah
אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה
הַאֲזִינָה יְהוָה קוֹל תַּחֲנוּנָי
AMÁRTI LADO-NÁI
É´LI ÁTAH HAAZÍNAH
ADO-NÁI KÓL TAJANUNÁI
He dicho a HaShém: Di-s mío eres Tú;
escucha, oh Señor, la voz de mis ruegos
יְהֹוִה אֲדֹנָי עֹז יְשׁוּעָתִי
סַכֹּתָה לְרֹאשִׁי בְּיוֹם נָשֶׁק
ELO-HÍM ADO-NÁI
ÖZ YESHUÄTÍ SAKÓTA LEROSHÍ
BEYÓM NÁSHEK
Oh Di-s, mi Señor, fortaleza de mi
salvación, cubre mi cabeza el día de las armas
אַל-תִּתֵּן יְהוָה מַאֲוַיֵּי
רָשָׁע זְמָמוֹ אַל-תָּפֵק יָרוּמוּ סֶלָה
AL-TITÉN ADO-NÁI MAAVAYÉ RASHÁ ZEMAMÓ
AL-TAFÉK YARÚMU SÉLAH
No des, oh HaShém, al impío sus
deseos; no saques adelante su pensamiento, para que no se ensoberbezca. Selah
רֹאשׁ מְסִבָּי עֲמַל שְׂפָתֵימוֹ
יְכַסֵּמוֹ
RÓSH
MESIBÁI ÄMÁL SEFATÉMO
YEJASÉMO
En cuanto a la cabeza de los que me
cercan, la perversidad de sus labios la cubra
יִמּוֹטוּ עֲלֵיהֶם גֶּחָלִים בָּאֵשׁ יַפִּלֵם בְּמַהֲמֹרוֹת
בַּל-יָקוּמוּ
IMÓTU ÄLEHÉM GUEJALÍM BAÉSH YAPILÉM
BEMAHAMORÓT BÁL-YAKÚMU
Caigan sobre ellos brasas; en el
fuego los haga caer, en profundos hoyos de donde no salgan
אִישׁ לָשׁוֹן בַּל-יִכּוֹן
בָּאָרֶץ אִישׁ-חָמָס רָע יְצוּדֶנּוּ לְמַדְחֵפֹת
ÍSH LASHÓN BAL-IKÓN BAÁRETZ ISH-JAMÁS RÁ YETZUDÉNU
LEMADJEFÓT
El varón de lengua maligna no será
firme en la tierra; el mal cazará al varón de violencia para derribarle
יָדַעְתִּי כִּי-יַעֲשֶׂה יְהוָה
דִּין עָנִי מִשְׁפַּט אֶבְיֹנִים
YADÁÄTI KI-YAÄSÉH ADO-NÁI DÍN ÄNÍ MISHPÁT EVIONÍM
Yo sé que hará HaShém el juicio del
pobre, el juicio de los menesterosos
אַךְ צַדִּיקִים יוֹדוּ לִשְׁמֶךָ
יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים אֶת-פָּנֶיךָ
ÁJ TZÁDIKIM YODÚ LISHMÉJA
YESHVÚ YESHARÍM
ET-PANÉJA
Ciertamente los justos alabarán tu
Nombre; los rectos morarán en tu presencia.
Comentarios
Publicar un comentario