EL GRAN HALEL - TEHILIM 136 - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL
TEHILIM 136
הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי-טוֹב
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
HODÚ LA´ADO-NÁI KI-TÓV KÍ
LEÖLÁM JASDÓ
Alabad a HaShém, porque es bueno;
porque para siempre es su benevolencia
הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
HÓDU LE´ELO-HÉ HA´ELOHÍM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Alabad al Di-s de dioses, porque para
siempre es su benevolencia
הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
HÓDU LA´ADONÉ HAADONÍM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Alabad al Señor de señores, porque para
siempre es su benevolencia
לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת
לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEÖSÉH NIFLAÓT GUEDOLÓT LEVADÓ KÍ
LEÖLÁM JASDÓ
Al único que hace grandes
maravillas, porque para siempre es su benevolencia
לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEÖSÉH HÁSHAMAIM BITVUNÁH KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que hizo los cielos con
entendimiento, porque para siempre es su benevolencia
לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל-הַמָּיִם
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEROKÁ HÁARETZ ÄL-HAMÁIM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que extendió la tierra sobre las
aguas, porque para siempre es su benevolencia
לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEÖSÉH ORÍM GUEDOLÍM
KÍ LEÖLÁM JASDÓ
Al que hizo las grandes luminarias,
porque para siempre es su benevolencia
אֶת-הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת
בַּיּוֹם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
ET-HÁSHEMESH LEMEMSHÉLET BAYÓM KÍ
LEÖLÁM JASDÓ
El sol para que dominase en el día,
porque para siempre es su benevolencia
אֶת-הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים
לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
ET-HAYARÉAJ VÉJOJAVIM LEMEMSHELÓT BALÁYLAH KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
La luna y las estrellas para que
dominasen en la noche, porque para siempre es su benevolencia
לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEMAKÉH MÍTZRAIM
BIVJOREHÉM KÍ LEÖLÁM JASDÓ
Al que hirió a Egipto en sus
primogénitos, porque para siempre es su benevolencia
וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
VAYOTZÉ ISRAEL MITOJÁM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que sacó a Israel de en medio de
ellos, porque para siempre es su benevolencia
בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ
נְטוּיָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
BEYÁD JÁZAKAH UBIZRÓÄ NETUYÁH KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Con mano fuerte, y brazo extendido,
porque para siempre es su benevolencia
לְגֹזֵר יַם-סוּף לִגְזָרִים
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEGOZÉR YAM-SÚF LIGZARÍM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que dividió el mar Rojo en
partes, porque para siempre es su benevolencia
וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
VEHE´ËVIR ISRAEL BETOJÓ
KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
E hizo pasar a Israel por en medio
de él, porque para siempre es su benevolencia
וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ
בְיַם-סוּף כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
VENIËR PARÖH VEJELÓ
BEYAM-SÚF KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Y sacudió al Faraón y a su ejército
en el mar Rojo, porque para siempre es su benevolencia
לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ בַּמִּדְבָּר
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LEMOLÍJ ÄMO BAMIDBÁR KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que pastoreó a su pueblo por el
desierto, porque para siempre es su benevolencia
לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LÉMAKEH MELAJÍM GUEDOLÍM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que hirió grandes reyes, porque para
siempre es su benevolencia
וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
VÁYAHAROG MELAJÍM ADIRÍM KÍ
LEÖLÁM JASDÓ
Y mató reyes poderosos, porque para
siempre es su benevolencia
לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
LÉSIJON MÉLEJ HAEMORÍ
KÍ LEÖLÁM JASDÓ
A Sehón rey amorreo, porque para
siempre es su benevolencia
וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
ÚLÖG MÉLEJ HABASHÁN KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Y a Og rey de Basán, porque para
siempre es su benevolencia
וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
VENATÁN ARTZÁM LENAJALÁH KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Y dio la tierra de ellos en heredad,
porque para siempre es su benevolencia
נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
NÁJALAH LEISRAEL ÄVDÓ KÍ
LEÖLÁM
JASDÓ
En heredad a Israel su siervo,
porque para siempre es su benevolencia
שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
SHÉBESHIFLENU ZÁJAR LÁNU
KÍ LEÖLÁM JASDÓ
El que se acordó de nosotros en
nuestra humillación, porque para siempre es su benevolencia
וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
VAIFREKÉNU MITZARÉNU KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Y nos rescató de nuestros enemigos,
porque para siempre es su benevolencia
נֹתֵן לֶחֶם לְכָל-בָּשָׂר
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
NOTÉN LÉJEM LEJOL-BASÁR KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
El que da sustento a toda carne,
porque para siempre es su benevolencia
הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי
לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
HÓDU LE´E´L HASHAMÁIM KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Alabad al Di-s
de los cielos; porque para siempre es su benevolencia
Comentarios
Publicar un comentario