TIKKÚN JATZÓT - INTRODUCCIÓN
Por Kabbalah y Torah
לְשֵׁם יִחוּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ
הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ וּרְחִימוּ וּדְחִילוּ לְיַחֲדָא שֵׁם
יוֹד קֵ"י בְּוָא"ו קֵ"י בְּיִחוּדָא שְׁלִים (יהוה) בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל.
הֲרֵינִי מוּכָן לומַר תִּקּוּן רָחֵל וְתִקּוּן לֵאָה כְּמו שֶׁסִּדְּרוּ לָנוּ רַבּותֵינוּ
זִכְרונָם לִבְרָכָה, לְתַקֵּן אֶת שָׁרְשָׁהּ בְּמָקום עֶלְיון, לַעֲשׂות נַחַת רוּחַ
לְיוֹצְרֵנוּ וְלַעֲשׂות רְצוֹן בּוֹרְאֵנוּ. וִיהִי נעַם אֲדנָי אֱלהֵינוּ עָלֵינוּ
וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּונְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּונְנֵהוּ
LESHÉM IJÚD
KUDSHÁ BERÍJ HU
USHJINTÉH BIDJILÚ URJIMÚ
URJIMÚ UDJILÚ LEIAJADÁ
SHEM IOD KEI
BE´VAV KEI BEIJUDÁ
SHELÍM (ADO-NÁI) BESHÉM KOL
ISRAEL. HARENI MUJÁN LOMAR
TIKKÚN RAJÉL VETIKKÚN
LEÁ KEMO SHESSIDDERU
LÁNU RABBOTÉNU ZIJRONÁM
LIVRAJÁ, LETAKKÉN ET
SHORSHAH BEMAKÓM ËLION, LAÄSOT
NÁJAT RÚAJ LEIOTZRÉNU
VELAÄSOT RETZÓN BORE´ÉNU. VIHÍ NOÄM ADO-NÁI ELO-HÉNU
ÄLÉNU UMAÄSÉ IÁDENU
KONENÁ ÄLENU UMAÄSÉ
IADÉNU KONENÉHU
En aras de la unificación del Santo,
Bendito Es, y Su Presencia, con temor y amor, amor y temor, para unificar el
Nombre Inefable con unificación perfecta, en nombre de todo Israel: nos
disponemos ahora a recitar el Tikún Rajél y el Tikún Leá, como nos han
dispuesto nuestros maestros de bendita memoria, con el propósito de lograr una
rectificación en su raíz en los ámbitos superiores, para así complacer y
cumplir la voluntad de nuestro Creador. Y sea la gracia del Señor nuestro Di-s
sobre nosotros. Confirma, pues, sobre nosotros la obra de nuestras manos; sí,
la obra de nuestras manos confirma.
VIDUI - CONFESIÓN
אָנָּא יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ תָּבֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתֵנוּ וְאַל תִּתְעַלַּם מַלְכֵּנוּ
מִתְּחִנָּתֵנוּ שֶׁאֵין אֲנַחְנוּ עַזֵּי פָנִים וּקְשֵׁי עֹרֶף לוֹמַר לְפָנֶיךָ
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ צַדִּיקִים אֲנַחְנוּ וְלֹא חָטָאנוּ אֲבָל
חָטָאנוּ עָוִינוּ פָּשַׁעְנוּ אֲנַחְנוּ וַאֲבוֹתֵינוּ וְאַנְשֵׁי בֵיתֵנוּ
ANNA
ADO-NÁI ELO-HÉNU VE´ELO-HÉ
AVOTÉNU TAVÓ LEFANÉJA
TEFIL´LATÉNU VEAL TITÄL´LAM
MALKÉNU MITTEJINNATÉNU SHE´ÉN
ANÁJNU ÄZZÉ FANIM
UKSHÉ ÖREF LOMAR
LEFANÉJA ADO-NÁI ELO-HÉNU
VE´ELO-HÉ AVOTÉNU TZADDIKÍM
ANÁJNU VELÓ JATÁNU
AVAL JATÁNU ÄVINU
PASHAÄNU ANÁJNU VAAVOTÉNU
VEANSHÉ BETÉNU
Por favor, Señor, Di-s nuestro y
Di-s de nuestros padres, que nuestra oración llegue delante de Ti, y no te
ocultes, Rey nuestro, de nuestras plegarias. Pues no somos tan insolentes ni
tan duros de cerviz como para decirte, oh, Señor, Di-s nuestro y Di-s de
nuestros padres, que somos justos y que no hemos pecado. No, sino que hemos
pecado, hemos cometido iniquidad y hemos transgredido intencionalmente tanto
nosotros como nuestros padres y los miembros de nuestra casa.
Uno debe golpear ligeramente el lado
izquierdo del pecho sobre el corazón con su puño mientras que recita los
pecados mencionados en la confesión siguiente:
אָשַׁמְנוּ בָּגַדְנוּ גָּזַלְנוּ
דִּבַּרְנוּ דֹפִי וְלָשׁוֹן הָרָע הֶעֱוִינוּ וְהִרְשַׁעְנוּ זַדְנוּ חָמַסְנוּ טָפַלְנוּ
שֶׁקֶר וּמִרְמָה יָעַצְנוּ עֵצוֹת רָעוֹת כִּזַּבְנוּ כָּעַסְנוּ לַצְנוּ מָרַדְנוּ
מָרִינוּ דְבָרֶיךָ נִאַצְנוּ נִאַפְנוּ סָרַרְנוּ עָוִינוּ פָּשַׁעְנוּ פָּגַמְנוּ
צָרַרְנוּ צִעַרְנוּ אָב וָאֵם קִשִּׁינוּ עֹרֶף רָשַׁעְנוּ שִׁחַתְנוּ תִּעַבְנוּ
תָּעִינוּ וְתִעֲתַעְנוּ וְסַרְנוּ מִמִּצְוֹתֶיךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ הַטּוֹבִים וְלֹא
שָׁוָה לָנוּ וְאַתָּה צַדִּיק עַל כָּל הַבָּא עָלֵינוּ כִּי אֱמֶת עָשִׂיתָ וַאֲנַחְנוּ
הִרְשָׁעְנוּ
ASHAMNU BAGADNU
GAZALNU DIBBARNU DOFI
VELASHÓN HARÁ HE´ËVINU
VEHIRSHAÄNU ZADNU JAMASNU
TAFALNU SHÉKER UMIRMÁ
IAÄTZNU ËTZOT RAÖT
KIZZAVNU KAÄSNU LATZNU
MARADNU MARINU DEVAREJA
NIATZNU NIAFNU SARARNU
ÄVINU PASHAÄNU PAGAMNU
TZARARNU TZIÄRNU AV
VAEM KISHSHINU ÖREF
RASHAÄNU SHIJATNU TIÄVNU
TAÏNU VETIÄTAÄNU VESARNU
MIMMITZVOTEJA UMIMMISHPATEJA HATTOVIN
VELÓ SHAVA LANU
VEATTÁ TZADDÍK ÄL
KOL HABBÁ ÄLENU
KI EMÉT ÄSITA
VAANÁJNU HIRSHAÄNU
Somos culpables, hemos traicionado,
hemos robado, hemos hablado chismes y palabras malignas, hemos causado
injusticias, hemos condenado, hemos sido promiscuos, hemos hurtado, hemos
acusado falsamente y engañosamente, hemos dado mal consejo, hemos mentido, nos
hemos enojado, nos hemos burlado, nos hemos sublevado, nos hemos revelado
contra Tus Mandamientos, hemos despreciado, hemos cometido adulterio, hemos
sido pervertidos, hemos causado maldad, hemos transgredido, hemos lastimado,
hemos oprimido, hemos causado dolor a nuestro padre y a nuestra madre, hemos
sido obstinados, hemos sido malvados, hemos corrompido, hemos cometido
abominaciones, nos hemos desviados de Tus Mandamientos y buenas leyes, y no nos
ha beneficiado. Pues Tú eres justo, con relación a todo aquello que nos ha
ocurrido, pues has actuado sinceramente y nosotros hemos causado maldad
מַה נֹּאמַר לְפָנֶיךָ יוֹשֵׁב
יוֹשֵׁב מָרוֹם וּמַה נְּסַפֵּר לְפָנֶיךָ שׁוֹכֵן שְׁחָקִים
MA
NOMAR LEFANEJA IOSHEV
MAROM UMA NESAPPER
LEFANEJA SHOJEN SHEJAKIM
¿Qué diremos ante Ti que resides en
las Alturas? ¿O qué declararemos ante Ti que resides encima de los cielos?
הֲלֹא כָל הַנִּסְתָּרוֹת וְהַנִּגְלוֹת
אַתָּה יוֹדֵעַ
HALÓ
KOL HANNISTAROT VEHANNIGLOT
ATTÁ IODEÄ
Tú conoces lo secreto así como lo
revelado
אַתָּה יוֹדֵעַ רָזֵי עוֹלָם
וְתַעֲלוּמוֹת סִתְרֵי כָל חָי
ATTÁ
IODEÄ RAZÉ ÖLÁM
VETAÄLUMOT SITRÉ KOL
JÁI
Tú conoces los secretos del mundo y
los misterios más recónditos de todo ser viviente
אַתָּה חוֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי
בָטֶן רוֹאֶה כְלָיוֹת וָלֵב
ATTÁ
JOFES KOL JADRÉ
VATEN ROÉ JELAIOT
VALEV
Tú examinas lo profundo de la
persona y observas las vísceras y el alma
אֵין דָּבָר נֶעְלָם מִמָּךְ
וְאֵין נִסְתָּר מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ
ÉN
DAVAR NE´ËLAM MIMMAJ
VE´ÉN NISTAR MINNEGED
ËNEJA
No hay nada oculto para Ti ni hay
nada escondido de Tu vista
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ
IEHÍ
RATZÓN MIL´LEFANÉJA ADO-NÁI
ELO-HÉNU VELO-HÉ AVOTÉNU
Sea Tu voluntad, Oh Señor, Di-s
nuestro y Di-s de nuestros Padres
שֶׁתִּמְחֹל לָנוּ אֶת כָּל
חַטֹּאתֵינוּ
SHETTIMJOL LÁNU
ET KOL JATTOTÉNU
De perdonar nuestros pecados
וּתְכַפֵּר לָנוּ אֶת כָּל
עֲוֹנוֹתֵינוּ
UTJAPPER LÁNU
ET KOL ÄVONOTÉNU
De absolver nuestras perversidades
וְתִמְחֹל וְתִסְלַח לְכָל
פְּשָׁעֵינוּ
VETIMJOL VETISLAJ
LEJOL PESHAËNU
Y de perdonar y justificar nuestras
transgresiones.
Colabora con Kabbalah y Torah con donativo:
Colabora con Kabbalah y Torah con donativo:
kabbalahytorah.blogspot@gmail.com
gracias por compartir esta enseñanza
ResponderEliminarGracias por enseñarnos esta oración
ResponderEliminar