LA LETRA ה HE

Imagen
LA LETRA ה HE   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El nombre de la letra ה ‘He’ aparece en el versículo de Bereshit/Génesis 47:23 : “ HE-LAJÉN ZÉRA - He aquí semilla para vosotros” . La ‘He’ expresa la revelación propia en el acto de dar de lo de uno a los demás. Dando a los demás en la forma de autoexpresión, es el regalo definitivo del ser. En el secreto de la letra ג ‘Guímel’, el hombre rico da de sí mismo al pobre en forma de ‘Tzedaká’ (“caridad”).   La forma más elevada de ‘Tzedaká’, es cuando el dador se oculta completamente del receptor para no avergonzarlo, como está dicho: “el obsequio encubierto doblega el enojo”.   Aquí, en el secreto de la letra ה ‘He’, el regalo mismo es la relación y expresión del ser, bosquejando al receptor en la esencia del dador. Iosef, el que dice las palabras “ He aquí semilla para vosotros” , corresponde a la Sefirá de Iesod, cuya función es expresarse en forma de dar semillas, como está explicado en Kabbalá. Cuando Iosef le di

DECLARACIÓN DE INTENCIONES ANTES Y DESPUÉS DE LA LECTURA DEL SHIR HASHIRIM



DECLARACIÓN DE INTENCIONES ANTES DE LA LECTURA DEL SHÍR HASHIRÍM



לְשֵׁם יִחוּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ וּרְחִימוּ וּדְחִילוּ לְיַחֲדָא שֵׁם יו''ד קֵ"י בְּוָא"ו קֵ"י בְּיִחוּדָא שְׁלִים (יהוה) בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל. הִנֵּה אֲנַחְנוּ בָּאִים לְשׁורֵר בְּקול נָעִים שִׁיר הַשִּׁירִים. לְתַקֵּן אֶת שָׁרְשָׁהּ בְּמָקום עֶלְיון, לַעֲשׂוֹת נַחַת רוּחַ לְיוֹצְרֵנוּ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹן בּוֹרְאֵנוּ. וִיהִי נעַם אֲדנָי אֱלהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּונְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּונְנֵהוּ



LESHÉM  YIJÚD  KUDSHÁ  BRIJ  HU  USHJINTÉH  BIDJILÚ  URJIMÚ  URJIMÚ  UDJILÚ  LEYAJADÁ  SHÉM  YOD  KEI  BEVAV  KEI  BEYIJUDÁ  SHELIM  BESHÉM  KOL  ISRAEL.  HINÉH  ANÁJNU  BAÍM  LESHORER  BEKOL  NAÏM  SHÍR HASHIRÍM, LETAKÉN  ET  SHORSHAH  BEMAKÓM  ËLYÓN, LAÄSOT  NÁJAT  RÚAJ  LEYOTZRENU VELAÄSOT  RETZÓN  BORÉNU. VIHÍ  NOÄM   ADO-NÁI  ELO-HÉNU  ÄLÉNU  UMAÄSÉH  YÁDENU  KONENÁH  ÄLENU  UMAÄSÉH  YADÉNU  KONENÉHU 



En aras de la unificación del Santo, Bendito Es, y Su Presencia, con temor y amor, amor y temor, para unificar el Nombre Inefable con unificación perfecta, en nombre de todo Israel: nos disponemos ahora a recitar Shír HaShirím, con el propósito de lograr una rectificación en su raíz en los ámbitos superiores, para así complacer y cumplir la voluntad de nuestro Creador. Y sea la gracia del Señor nuestro Di-s sobre nosotros. Confirma, pues, sobre nosotros la obra de nuestras manos; sí, la obra de nuestras manos confirma.

PEDIDO PARA DESPUÉS DEL SHÍR HASHIRÍM



רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי שֶׁבִּזְכוּת שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר קָרִיתִי וְלָמַדְתִּי שֶׁהוּא קֹדֶשׁ קָדָשִׁים בִּזְכוּת פְּסוּקָיו וּבִזְכוּת תֵּבוֹתָיו וּבִזְכוּת אוֹתִיּוֹתָיו וּבִזְכוּת נְקֻדּוֹתָיו וּבִזְכוּת טְעָמָיו וּבִזְכוּת שְׁמוֹתָיו וְצֵרוּפָיו וּרְמָזָיו וְסוֹדוֹתָיו הַקְּדוֹשִׁים וְהַטְּהוֹרִים הַנּוֹרָאִים הַיּוֹצְאִים מִמֶּנּוּ שֶׁתְּהֵא שָׁעָה זוּ שְׁעַת רַחֲמִים שְׁעַת הַקְשָׁבָה שְׁעַת הַאֲזָנָה וְנִקְרָאֲךָ וְתַעֲנֵנוּ נַעְתִּיר לְךָ וְהֵעָתֶר לָנוּ שֶׁיִּהְיֶה עוֹלֶה לְפָנֶיךָ קְרִיאַת וְלִמּוּד שִׁיר הַשִּׁירִים כְּאִלּוּ הִשַּׂגְנוּ כָּל הַסּוֹדוֹת הַנִּפְלָאוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת אֲשֶׁר הֵם חֲתוּמִים בּוֹ בְכָל תְּנָאָיו וְנִזְכֶּה לְמָקוֹם שֶׁהָרוּחוֹת וְהַנְּשָׁמוֹת נֶחֱצָבוֹת מִשָּׁם וּכְאִלּוּ עָשִׂינוּ כָּל מַה שֶּׁמּוּטָל עָלֵינוּ לְהַשִּׂיג בֵּין בְּגִלְגּוּל זֶה בֵּין בְּגִלְגּוּל אַחֵר וְלִהְיוֹת מִן הָעוֹלִים וְהַזּוֹכִים לָעוֹלָם הַבָּא עִם שְׁאָר צַדִּיקִים וַחֲסִידִים וּמַלֵּא כָּל מִשְׁאֲלוֹת לִבֵּנוּ לְטוֹבָה וְתִהְיֶה עִם לְבָבֵנוּ וְאִמְרֵי פִינוּ בְּעֵת מַחְשְׁבוֹתֵינוּ וְעִם יָדֵינוּ בְּעֵת מַעְבָּדֵינוּ וְתִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ וּמֵעָפָר תְּקִימֵנוּ וּמֵאַשְׁפּוֹת דַּלּוּתֵנוּ תְּרוֹמְמֵנוּ וְתָשִׁיב שְׁכִינָתְךָ לְעִיר קָדְשֶׁךָ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ אָמֵן



RIBÓN  KOL  HA'OLAMIM  YEHÍ  RATZÓN  MILFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÁY  VE´ELO-HÉ  AVOTÁY  SHEBIZJUT  SHÍR  HASHIRÍM  ASHER  KARITI  VELAMADTI  SHEHU  KÓDESH  KADASHIM  BIZJUT  PESUKAV  UVIZJUT  TEVOTAV  UVIZJUT  OTIOTAV  UVIZJUT  NEKUDOTAV  UVIZJUT  TEÄMAV  UVIZJUT  SHEMOTAV  VETZERUFAV  URMAZAV  VESODOTAV  HAKEDOSHIM  VEHATEHORIM  HANORAIM  HAYOTZEIM  MIMENU  SHETEHE  SHAÄH  ZO  SHEÄT  RAJAMIM  SHEÄT  HAKSHAVAH  SHEÄT  HAAZANAH  VENIKRAAJA  VETAÄNÉNU  NAÄTIR  LEJÁ  VEHEÄTER  LÁNU  SHEIHIÉH  ÖLAH  LEFANÉJA  KRIAT  VELIMUD  SHÍR  HASHIRÍM  KEILU  HISAGNU  KOL  HASODOT  HANIFLAOT  VEHANORAOT   ASHER  HEM  JATUMIM  BO  BEJOL  TENAAV  VENIZKEH  LEMAKOM  SHEHARUJOT  VEHANESHAMOT  NEJETZAVOT  MISHAM  UJILU  ÄSINU  KOL  MAH  SHEMUTAL  ÄLÉNU  LEHASIG  BEN  BEGUILGUL  ZEH  BEN  BEGUILGUL  AJER  VELIHIOT  MIN  HAÖLIM  VEHAZOJIM  LEÖLÁM  HABÁ  ÏM  SHEAR  TZADIKIM  VAJASIDIM  UMALE  KOL  MISHALOT  LIBENU  LETOVAH (…)  VETIHIEH  ÏM  LEVAVENU  VEIMRÉ  FINU  BE'ËT  MAJSHEVOTÉNU  VEÏM  YADENU  BE´ËT  MAÄBADENU  VETISHLAJ  BRAJÁH  VEHATZLAJAH  BEJOL  MAÄSEH  YADENU  UMEÄFAR  TEKIMENU  UMEASHPOT  DALUTENU  TEROMEMENU  VETASHIV  SHEJINATEJA  LEÏR  KODSHEJA  BIMHERAH  BEYAMÉNU. AMÉN



Señor de todos los mundos: sea Tu voluntad, Eterno, Di-s mío y Di-s de mis patriarcas, que por el mérito de mi recitación del Shír HaShirím que hemos leído el cual es sagrado de los sagrados; con el mérito de sus versículos, el mérito de sus palabras, de sus letras, sus puntuaciones (vocales) y con el mérito de sus entonaciones, sus combinaciones y sus secretos sagrados, puros e impresionantes que emanan de él, que sea la hora exacta, una hora de misericordia, una hora de atención, una hora de escucha, que clamemos y nos respondas, que te imploremos a Ti y accedas a nosotros. Que nuestra recitación del Shír HaShirím sea considerada como una ofrenda de ascensión, como si hubiéramos alcanzado todos los maravillosos misterios encerrados en ella. Con todas sus condiciones y que seamos dignos del lugar del cual proceden todas las almas, espíritus e intelectos, como si hubiéramos llegado a todo lo que nos correspondía alcanzar, ya sea en esta reencarnación como en todas las demás reencarnaciones. Y que seamos de lo que asciendan al mundo venidero, junto con todos los justos y devotos. Cumple todas las peticiones de nuestro corazón para bien (aquí agregar peticiones personales). Se cercano a nuestro corazón y a nuestra boca cuando hablamos y pensamos, así como a nuestras manos cuando actuamos. Envía bendición y prosperidad a toda obra de nuestras manos. Álzanos del polvo de nuestra aflicción y elévanos de nuestra pobreza. Y devuelve tu presencia divina a tu ciudad santa, prontamente y en nuestros días. Amén





Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN