EL ACTO DE TZIMTZUM

Imagen
EL ACTO DE TZIMTZUM   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Al producir la Creación como una obra fuera de Sí mismo, el ‘En Sof’ (Infinito), Bendito Sea, voluntariamente dejó de lado Su ilimitación y adoptó un camino de acción limitada. Esto se llama el ‘Tzimztum’ (“contracción”) del ‘En Sof’, Bendito Sea.   La Voluntad Suprema, que es el ‘En Sof’, Bendito Sea, incluye diferentes tipos de poderes que no tienen Fin ni Límite. Pero no estamos hablando de Su aspecto de lo ilimitado, con el cual no tenemos conexión. Más bien, estamos hablando de ese poder particular entre Sus innumerables poderes que es la causa de nosotros.   El poder que nos causa es Su poder para producir una obra “fuera” de Él mismo, en el sentido de crear y gobernar reinos y seres aparentemente separados e independientes.   Esto lo hizo de acuerdo con Su ‘Middá Jésed’ (“atributo de bondad”), porque la naturaleza de la bondad es otorgar bondad a los demás. Si es así, estamos hablando solo de Sus actos

KOL MEKADESH - TODO EL QUE SANTIFICA (EL SÉPTIMO DÍA)



KOL MEKADESH - TODO EL QUE SANTIFICA (EL SÉPTIMO DÍA)


Los versos de Kol Mekadesh van de acuerdo al alefato hebreo, que ayuda a eliminar el caos y a conectarnos con la energía de Shabat. “A los amantes y buscadores de la Luz del Creador, esta canción los llama”. Si tú te conectas con el Shabat y tienes cuidado de regocijarte y estar complacido a lo largo de todo el Shabat, merecerás una gran recompensa, física y espiritual.

Escrita por Rabí Moshé, el hijo de Klonimus el Anciano, esta canción elogia la grandeza de la Luz de Shabat y la gran recompensa para aquellos que se conectan con ella. Esta es una canción muy poderosa, cuya melodía agrega mucho sentimiento y entendimiento.



כָּל מְקַדֵּשׁ שְׁבִיעִי כָּרָאוּי לוֹ

KOL  MEKADESH  SHEVIÏ  KARAUI  LO

Quien quiera que santifique el Shabat de acuerdo a lo ordenado


כָּל שׁוֹמֵר שַׁבָּת כַּדָּת מֵחַלְּלוֹ

KOL  SHOMER  SHABAT  KADAT  MEJALELÓ

Quien quiera que cuide el Shabat apropiadamente de la profanación


שְׂכָרוֹ הַרְבֵּה מְאֹד עַל פִּי פָעֳלוֹ

SEJARÓ  HARBÉH  MEÓD  ÄL  PI  FOÄLÓ

Su recompensa es muy grande correspondiente a su esfuerzo


אִישׁ עַל מַחֲנֵהוּ וְאִישׁ עַל דִּגְלוֹ

ISH  ÄL  MAJANEHU  VEISH  ÄL  DIGLÓ

Cada hombre a su propio campo, cada hombre a su propia bandera


אוֹהֲבֵי ה' הַמְחַכִּים בְּבִנְיַן אֲרִיאֵל

OHAVÉ  HASHEM  HAMEJAKÍM  BEVINIÁN  ARIEL

Los amantes de Di-s quienes esperan por la restauración del Templo


בְּיוֹם הַשַׁבָּת שִׂישׂוּ וְשִׂמְחוּ כִּמְקַבְּלֵי מַתַּן נַחֲלִיאֵל

BEYOM  HASHABAT  SISU  VESIMJÚ  KIMKABELÉ  MATÁN  NAJALIEL

En el día de Shabat se regocijan y están felices como los que recibieron el regalo de la herencia de Di-s


גַּם שְׂאוּ יְדֵיכֶם קוֹדֶשׁ וְאִמְרוּ לָאֵל

GAM  SEÚ  YEDEJEM  KÓDESH  VEIMRÚ  LAE´L

Y levantan sus manos en santidad y dicen a Di-s


בָּרוּךְ ה' אֲשֶׁר נָתַן מְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל

BARÚJ  HASHEM ASHER  NATÁN  MENUJÁ  LEAMÓ  ISRAEL

Bendito sea Di-s que dio descanso a su pueblo Israel


דוֹרְשֵׁי ה' זֶרַע אַבְרָהָם אוֹהֲבו

DORSHÉ  HASHEM  ZERÄ  AVRAHAM  OHAVÓ

Buscadores de Di-s, semilla de su amado Avraham


הַמְאַחֲרִים לָצֵאת מִן הַשַּׁבָּת וּמְמַהֲרִים לָבֹא

HAMEAJARIM  LATZET  MIN  HASHABAT  UMEMAHARIM  LAVÓ

Quien se retrasa en salir de Shabat y se apura en recibirlo


וּשְׂמֵחִים לְשָׁמְרוֹ וּלְעָרֵב עֵרוּבוֹ

USMEJIM  LESHOMRÓ  ULÄREV  ËRUVÓ

Quien está feliz por cuidarlo y por quedarse dentro de sus perímetros


זֶה הַיּוֹם עָשָׂה ה' נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ

ZEH  HAYOM  ÄSÁH  HASHEM  NAGUÍLAH  VENISMEJÁH  

Este es el día que HaShem creó para ti, para regocijarse y estar feliz


זִכְרוּ תּוֹרַת משֶׁה בְּמִצְוַת שַׁבָּת גְּרוּסָה

ZIJRÚ  TORAT  MOSHÉH  BEMITZVAT  SHABAT  GUERUSÁH

Recuerda la Torá de Moshé, en ella está expuesto el precepto de Shabat


חֲרוּתָה לְיוֹם הַשְּׁבִיעִי כְּכַלָּה בֵּין רֵעוֹתֶיהָ מְשֻׁבָּצָה

JARUTÁH  LAYOM  HASHEVIÍ  KEJALÁH  BEN  REÖTEÁH  MESHUBATZÁH

Grabado para el séptimo día, como una novia adornada entre sus acompañantes


טְהוֹרִים יִירָשׁוּהָ וִיקַדְּשׁוּהָ בְּמַאֲמַר כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה

TEHORIM  YIRASHUÁH  VIKADESHUÁH  BEMAAMAR  KOL  ASHER  ÄSÁH

Los puros toman posesión de ella y la santifican diciendo todo acerca de lo que ellos han hecho


וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה

VAIJAL  ELO-HIM  BAYOM  HASHEVIÏ  MELAJTÓ  ASHER  ASÁH

En el séptimo día, Di-s completó Su trabajo que Él había hecho


יוֹם קָדוֹשׁ הוּא מִבּוֹאוֹ וְעַד צֵאתוֹ

YOM  KADOSH  HU  MIBO´Ó  VEAD  TZETÓ

Es un día sagrado desde su comienzo hasta su final


כָּל זֶרַע יַעֲקֹב יְכַבְּדוּהוּ כִּדְבַר הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ

KOL  ZERÄ  YAÄKOV  YEJABEDUHÚ  KIDVAR  HAMÉLEJ  VEDATÓ

Toda la simiente de Yaäkov le harán honores como la palabra del Rey y su fe


לָנוּחַ בּוֹ וְלִשְׂמוֹחַ בְּתַעֲנוּג אָכוֹל וְשָׁתוֹ

LANÚAJ  BO  VELISMÓAJ  BETAÄNUG  AJOL  VESHATÓ

Para descansar en él y regocijarse con el placer de comer y beber


כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל יַעֲשׂוּ אוֹתוֹ

KOL  ADAT  ISRAEL  YAÄSÚ  OTÓ

La congregación entera de Israel lo hará


מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ אֵל קַנֹּא וְנוֹקֵם

MESHOJ  JASDEJÁ  LEYODE´ËJA  E´L  KANÓ  VENOKEM

Extiende Tu bondad a aquellos que te conocen, Di-s celoso y vengativo


נוֹטְרֵי לַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי זָכוֹר וְשָׁמוֹר לְהָקֵם

NOTERÉ  LAYOM  HASHVIÏ  ZAJOR  VESHAMOR  LEHAKEM

Aquellos que guardan el séptimo día: recuérdalos y mantenlos protegidos


שַׂמְּחֵם בְּבִנְיַן שָׁלֵם בְּאוֹר פָּנֶיךָ תַּבְהִיקֵם

SAMEJEM  BEVINIÁN  SHALEM  BEOR  PANEJA  TAVHIKÉM

Hazlos felices con la reconstrucción del Templo, en la luz de Tu faz mantenlos radiantes


יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם

IRVEYÚN  MIDESHEN  BETEJA  VENÁJAL  ÄDANEJA  TASHKEM

Permíteles estar saciados por las cenizas de Tu casa y dales de beber del río de Tu placer


עֲזוֹר לַשּׁוֹבְתִים בַּשְּׁבִיעִי בֶּחָרִישׁ וּבַקָּצִיר עוֹלָמִים

AZOR  LASHOVTIM  BASHVIÏ  BEJARISH  UVAKATZIR  ÖLAMÍM

Ayuda a aquellos que desistan en el séptimo día del arado y cosecha eterna


פּוֹסְעִים בּוֹ פְּסִיעָה קְטַנָּה, סוֹעֲדִים בּוֹ לְבָרֵךְ שָׁלשׁ פְּעָמִים

POSÏM   PESIÄH  KETANÁH  SOÄDIM  BO  LEVAREJ  SHALOSH  PEAMÍM

Quien da pequeños pasos en él, quien festeja para bendecir tres veces


צִדְקָתָם תַּצְהִיר כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים

TZIDKATÁM  TATZHIR  KEOR  SHIVAT  HAYAMÍM

Permite que su rectitud arda como la luz de los siete días


ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אַהֲבַת תָּמִים

HASHEM  E´LOHÉ  ISRAEL  AHAVAT  TAMIM

HaShem Di-s de Israel, simple amor


ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים

HASHEM  E´LOHÉ  ISRAEL  TESHUÄT  OLAMÍM

HaShem Di-s de Israel, salvación eterna


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN