MITVOT DE AYUDA SOCIAL - SHAVUOT (6)
CITAS DE LA TORÁH RELACIONADAS CON LAS MITZVOT DE AYUDA
SOCIAL
25:35 Y cuando
empobreciere tu hermano y apoyare su mano en ti, tú detendrás su caída (3)
aunque fuere peregrino o extranjero morador de la tierra, para que pueda vivir
junto a ti.
וכי־ימוך אחיך ומטה
ידו עמך והחזקת בו גר ותושב וחי עמך׃
Veji yamuj ajija umatah yado imaj vehejezakta bo ger
vetoshav vajay imaj. (Vayikrá/Levítico
25:35)
(3) Además del precepto de socorrer al pobre, la ley nos
ordena asistir a aquél que esté amenazado de caer en la pobreza: "Y cuando
empobreciere tu hermano y apoyase su mano en ti, tú detendrás su caída"
(vers. 35). ¿De qué modo debemos ayudar al que declina económicamente y está
para caer? Con préstamos sin intereses, pues prestar es mejor que dar. Rabí
Yoná dice en el Midrash (Yalkut 665): "No fue escrito: Feliz aquél que da
al pobre, sino: feliz es aquél que se porta inteligente con el pobre"
(Tehilim/Salmos 41:2). La caridad debe ser practicada con inteligencia y
delicadeza, usando respeto y consideración con el humilde y estudiando la
manera de dar a cada cual, con el fin de no humillarle. Habiendo tenido Rabí
Yoná conocimiento de la miseria en que se encontraba una persona notable de Ia
ciudad, fue a visitarla y le dijo: Tengo una noticia de fuente segura: que te
cayó una herencia de parte de un pariente que mora lejos. ¿No desearías que te
diera un anticipo sobre tu futura fortuna?"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15:7 Cuando hubiere
en medio de ti un menesteroso entre tus hermanos, en alguna de tus ciudades, en
la tierra que el Eterno tu Di-s te da, no endurecerás tu corazón ni cerrarás tu
mano a tu hermano menesteroso;
כי־יהיה בך אביון
מאחד אחיך באחד שעריך בארצך אשר־יהוה אלהיך נתן לך לא תאמץ את־לבבך ולא תקפץ את־ידך
מאחיך האביון׃
Ki-yihyeh veja evyon me'ajad ajeyja be'ajad she'areyja be'artzeja
asher-Ado-nay Elo-heja noten laj lo te'ametz et-levaveja velo tikpotz et-yadeja
me'ajija ha'evyon.
15:8 Sino que ciertamente
le abrirás tu mano, y sin falta le prestarás lo suficiente para lo que le
faltare.
כי־פתח תפתח את־ידך
לו והעבט תעביטנו די מחסרו אשר יחסר לו׃
Ki-fatoaj tiftaj et-yadeja lo veha'avet ta'avitenu dey
majsoro asher yejsar lo. (Devarim/Deuteronomio 15:7,8)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15:10 Aunque sea
muchas veces le darás, y que tu corazón no se malee cuando le dieres, porque a
causa de esto te bendecirá el Eterno, tu Di-s, en toda tu obra y en todo
aquello en que pusieres tu mano.
נתון תתן לו ולא־ירע
לבבך בתתך לו כי בגלל הדבר הזה יברכך יהוה אלהיך בכל־מעשך ובכל משלח ידך׃
Naton titen lo velo-yera levaveja betitja lo ki biglal
hadavar hazeh yevarejeja Ado-nay Elo-heja bejol-ma'aseja uvejol mishlaj yadeja.
(Devarim/Deuteronomio 15:10)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
41:2 Bienaventurado
el que piensa en el pobre; En el día del mal el Señor lo librará
אשרי משכיל אל־דל
ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Ashre maskil el-dal beyom ra´ah yemaletéhu Ado-nai
(Tehilim/Salmos 41:2)
Comentarios
Publicar un comentario