ZIKKARÓN - Memoria

Imagen
ZIKKARÓN - Memoria      Por Kabbalah y Torah en Expansión   Una persona que avergüenza a un ‘Ben Israel’ (Hijo de Israel) se vuelve olvidadiza.   La preocupación lleva al olvido.   Recitar las palabras mientras se estudia ayuda a recordarlas.   El sufrimiento provoca el olvido.   Imaginar la imagen de tu padre y tu madre mejorará tu memoria.   A través de ‘Mitzvot’ (“Mandamientos”) que requieren una ejecución activa, la persona se libera del olvido y se une a la memoria.   La inmoralidad sexual destruye la memoria de una persona.   La mentira conduce al olvido.   Una persona con mala memoria debe animar a otros a regresar a HaShem en ‘Teshuvá’ (“arrepentimiento”).   Es evidente que alguien cuya memoria es débil no ha rectificado los pecados de su juventud.   Una persona olvidadiza debe dar ‘Tzedaká’ (“caridad”).   Una persona con mala memoria debería esforzarse por alcanzar un alto nivel de ‘Kedushá’ (Santidad).   Ser humilde te a

SEGULÁ (remedio espiritual) PARA ANULAR LOS JUICIOS DUROS Y FACILITAR LA CURACIÓN

SEGUL´LÁ (remedio espiritual) PARA ANULAR LOS JUICIOS DUROS Y FACILITAR LA CURACIÓN. Por Rabbí Shelomó Öfer


Por Kabbalah y Torah en Expansión 

Según Rabbí Öfer es bueno tomar el pan sobrante de una comida y decir lo siguiente: “Por la presente, perdono y perdono a todos los que me enojaron y me causaron dolor, y le pido a HaShem que perdone y perdone a todos los que me causaron dolor”. Rompa el pan en pedacitos y déselo de alimento a los pájaros y diga el siguiente verso: “TOV-ADO-NAI  LAKKOL  VERAJAMAV  ÄL-KOL-MAÄSAV - Bueno es HaShem para con todos; y Sus misericordias sobre todas Sus obras” (Tehil´lim 145:9)

Al dispersar el pan entre los pájaros, debería decir el Salmo 41: “ÁSHRE  MASKIL  EL-DAL - Bienaventurado el que piensa en el pobre…”

TEHIL´LIM 41

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד

 

1. LAMNATZTZÉAJ  MIZMOR  LEDAVID

 

Para el director del coro. Salmo de David.

 

אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל־דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהֹוָה

 

2. ÁSHRE  MASKIL  EL-DAL  BEIOM  RAÄ  IEMAL´LETEHU  ADO-NAI

 

Dichoso el que piensa en el pobre; en el día del mal HaShem lo librará.

 

יְהֹוָה יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ וְאֻשַּׁר בָּאָרֶץ וְאַל־תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָיו

 

3. ADO-NAI  ISHMEREHU  VÍJAIIEHU  VEÚSHSHAR  BAÁRETZ  VEAL-TITTENEHU  BENÉFESH  OIEVAV

 

HaShem lo protegerá y lo mantendrá con vida, y será bienaventurado sobre la tierra; y no lo entregarás a la voluntad de sus enemigos.

 

יְהֹוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל־עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל־מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ

 

4. ADO-NAI  ÍSÄDENNU  ÄL-ËRES  DEVAI  KOL-MISHKAVÓ  HAFÁJTA  VEJOLÍO

 

HaShem lo sustentará en su lecho de enfermo; en su enfermedad, restaurarás su salud.

 

אֲנִי־אָמַרְתִּי יְהֹוָה חָנֵּנִי רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי־חָטָאתִי לָךְ

 

5. ÁNI-ÁMARTI  ADO-NAI  JONNENI  REFAÁ  NAFSHÍ  KI-JATATI  LAJ

 

Yo dije: Oh HaShem, ten piedad de mí; sana mi alma, porque contra Ti he pecado.

 

אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִי מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמוֹ

 

6. OIEVAI  IOMERÚ  RA  LI  MATAI  IAMUT  VEAVAD  SHEMÓ

 

Mis enemigos hablan mal contra mí, diciendo: ¿Cuándo morirá y perecerá su nombre?

 

וְאִם־בָּא לִרְאוֹת  שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִקְבָּץ־אָוֶן לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר

 

7. VEIM-BA  LIROT  SHAV  IEDABBER  LIBBÓ  ÍKBOTZ-ÁVEN  LO  IETZÉ  LAJUTZ  IEDABBER

 

Y si alguien viene a verme, habla falsedades; Su corazón recoge iniquidad para sí; Cuando sale fuera, lo publica.

 

יַחַד עָלַי יִתְלַחֲשׁוּ כָּל־שֹׂנְאָי עָלַי יַחְשְׁבוּ רָעָה לִי

 

8. IÁJAD  ÄLAI  ÍTLAJASHU  KOL-SONAI  ÄLAI  IAJSHEVÚ  RAÄ  LI

 

Todos los que me odian murmuran a una contra mí; traman hacerme daño, diciendo:

 

דְּבַר־בְּלִיַּעַל יָצוּק בּוֹ וַאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא־יוֹסִיף לָקוּם

 

9. DÉVAR-BÉLIIIAÄL  IATZUK  BO  VAASHER  SHAJAV  LO-IOSIF  LAKUM

 

Una cosa del demonio ha sido derramada sobre él, así que cuando se acueste, no volverá a levantarse.

 

גַּם אִישׁ־שְׁלוֹמִי אֲשֶׁר־בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב

 

10. GAM  ISH-SHELOMÍ  ASHER-BATAJTI  VO  OJEL  LAJMÍ  HIGDIL  ÄLAI  ÄKEV

 

Aun mi íntimo amigo en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, contra mí ha levantado su talón.

 

וְאַתָּה יְהֹוָה חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם

 

11. VEATTÁ  ADO-NAI  JONNENI  VAHAKIMENI  VAASHAL´LEMÁ  LAHEM

 

Pero Tú, oh HaShem, ten piedad de mí y levántame, para que yo les pague como se merecen.

 

בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּי־חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹא־יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָי

 

12. BEZOT  IÁDAÄTTI  KI-JAFÁTZTA  BI  KI  LO-IARÍÄ  OIEVÍ  ÄLAI

 

En esto conozco que Te he agradado; en que mi enemigo no triunfa sobre mí.

 

וַאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּי וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָם

 

13. VAANÍ  BÉTUMMI  TAMAJTA  BI  VATTATZTZIVENI  LEFANEJA  LEÖLAM

 

En cuanto a mí, en mi integridad me has sustentado, y me has hecho estar delante de Ti para siempre.

 

בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֵהָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן

 

14. BARUJ  ADO-NAI  ELO-HÉ  ISRAEL  MÉHAÖLAM  VEÄD  HAÖLAM  AMÉN  VEAMÉN

 

Bendito sea HaShem, Di-s de Israel, desde la eternidad hasta la eternidad. Amén y amén.


DONAR - TZEDAKÁ


 

Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN